1 2
Spring naar de meest recente bijdrage op deze pagina
0
0
Een hele domme vraag
Wil eens even lekker dom doen , ik weet de nederlandse woorden niet wie kan voor mij de vet gedrukte woorden uit het engels vertalen in het Nederlands
cousin twice removed
four times removed
great great grand niece
great great great nephew
once removed
Weet echt de Nederlandse benaming niet meer voor dit ben te lang in het buitenland denk ik.
Alvast bedankt voor de te nemen moeite
Groetjes
Annemarie
0
0
Een hele domme vraag
Hallo Annemarie, ik neem aan dat het dit is:
neef twee keer verhuisd,
vier keer verhuisd,
achter achter achternicht,
achter achter achterneef,
één keer verhuisd
groeten Margo
0
0
Een hele domme vraag
Hoi Annemarie,
In tegenstelling tot wat Margo zegt, denk ik dat het moet zijn:
twice removed = 2 keer verwijderd
four times removed = 4 keer verwijderd
great great grand = over over groot (dus bedovergroot)
great great great neef = achter achter achter neef
once removed = 1 keer verwijderd
Vriendelijke groet,
Carla B
0
0
Een hele domme vraag
Annemarie,
Onderstaande link brengt U naar een vertaaltekstprogramma:
Ook van engels naar nederlands.
Misschien iets voor een volgende keer?
http://nl.babelfish.yahoo.com/
Het zinsverband is wel belangrijk om tot een juiste vertaling te komen.
Gr.
Everardus
0
0
Een hele domme vraag
removed kan natuurlijk verwijderd betekenen, maar als het over mensen gaat lijkt me dat een beetje rare vertaling.
misschien zit ik fout hoor, maar dan lijkt verplaatsen of verhuizen logischer. Eigenlijk zou je de context moeten weten hiervoor.
0
0
Een hele domme vraag
Margo,
Ik denk dat het over een stamboomprogramma gaat.
Dus iets ingebracht en verwijderd omdat het niet helemaal goed was.
Vriendelijke groet,
Carla B
0
0
Een hele domme vraag
Removed heeft in dit geval niets te maken met verwijderen of verhuizen, maar met aangetrouwd zijn. Als ik het me goed herinner, is een cousin once removed iemand die met je nicht of neef getrouwd is. Great niece betekent achternicht, zijnde dochter van een oom-/tantezegger.
0
0
Een hele domme vraag
Van http://www.genealogyspot.com/ask/cousinchart.htm
What is a second cousin once removed?
If you can't keep track of all of your cousins, consult this chart, which shows the many possible relations of two people with a common ancestor. The great grandchild and the great great grandchild of a common ancestor are second cousins once removed.
Ik weet dat u dan nog niet de Nederlandse benaming hebt. Ik wil vanavond nog wel even kijken of ik daar achter kan komen.


0
0
Een hele domme vraag
Hoi L. Loef,
Kijk ook eens op de site die Everardus heeft mee gegeven.
Daar staat ook heel duidelijk dat "removed" verwijderd betekend.
Ik hou het dus nog steeds op het stamboomprogramma waar mensen uit zijn verwijderd omdat het ofwel niet goed ingebracht was of dat de persoon bij een ander hoort en verwijderd is om later aan een ander te koppelen.
Misschien dat je vanavond met een sluitend bewijs komt of dat andere forummers een oplossing hebbens.
Vriendelijke groet.
Carla B
0
0
0
0
Een hele domme vraag
Carla,
Op zich als je alleen naar het woord "removed" kijkt, hebt u gelijk, maar het gaat hier om "cousin once removed". Ik heb familie in Canada wonen en de man van mijn nichtje heeft me ooit eens gezegd dat ik zijn "cousin once removed" was (als ik het me goed herinner). Als ik nog eens goed naar de eerder door mij gegeven website (http://en.wikipedia.org/wiki/Cousin) kijk, heb ik het niet helemaal goed onthouden. Hij bedoelde dat ik dat van zijn kinderen was.
0
0
0
0
Een hele domme vraag
Verwijderd of verhuisd is wel een erg letterlijke vertaling van "removed". Ook met aangetrouwd zijn heeft het niet te maken. In het Engels is dit de verklaring:
"When the word
"removed" is used to describe a relationship, it
indicates that the two people are from different generations.
You and your first cousins are in the same generation (two
generations younger than your grandparents), so the word
"removed" is not used to describe your relationship."
Het gaat dus om neven/nichten die een generatie van je verschillen: in het Nederlands noemen we dat een achterneef/nicht. Twee generaties verschil en het is een achterachterneef/nicht. Maar hoe lang je daarmee door kan gaan.....
Zie ook Wikipedia: http://nl.wikipedia.org/wiki/Bestand:Kinship.png
groeten, Frans


0
0
Een hele domme vraag
Great nephew is een achterneef, in de zin van een zoon van een oom-/tantezegger. Een achterneef in de zin van een zoon van een neef/nicht heet second cousin, aldus mijn Prisma woordenboek.
Voor de vrouwelijke vormr is het respectievelijk great-niece en second cousin.
1 2 
Wilt u op de hoogte gehouden van nieuwe reacties bij dit onderwerp ? Ja!
Spring naar eerste bijdrage op deze pagina
Ga terug naar de index van berichten in Hulp gevraagd/aangeboden
Wilt u ook een digitaal familiearchief maken en samen met de familie in een
besloten omgeving werken aan verrijking van de gedocumenteerde familiegeschiedenis?
Dan is Familie Archivaris iets voor u! U kunt Familie Archivaris nu 3 werken gratis proberen!
Wie (onder)zoekt wie? overeenkomsten
In bovenstaande tekst is gekeken naar familienamen die ook voorkomen in het Wie (onder)zoekt wie? register. De volgende overeenkomsten zijn gevonden:
Geef ook aan welke familienamen u (onder)zoekt!
Plaats een reactie
Om reacties (en nieuwe onderwerpen) te plaatsen op het stamboomforum dient u eerst in te loggen.
Heeft u zich nog niet eenmalig geregistreerd? Registratie is gratis en snel!