Stamboom Forum » Hulp gevraagd/aangeboden  Informatie over forum

Spring naar de meest recente bijdrage op deze pagina

Foto van de gebruiker
0scheiding
scheiding
0scheiding

Latijns vertalen

What betekend?

Leiden Archief

Abraham 07-02-1757 Leiden dopen NH Marekerk v. Abraham Verstraten m. Marijtje Wassenburg

Opmerkingen: Buitenechtelijk?: vide acta synedrii 01-0-7-1757

gr. Marianne

 

mredeker | 29 mar 2011 | 05:14

Foto van de gebruiker
0scheiding
scheiding
0scheiding

Latijns vertalen

 Vervallen

 

Frans van Lier | 29 mar 2011 | 07:02

Foto van de gebruiker
0scheiding
scheiding
0scheiding

Latijns vertalen

vide acta betekent niet zie andere akte. het woord "andere" komt er niet in voor en het woord acta heeft meerdere betekenissen dan akte.

 

Het woord synedrii is een vervoeging van synedrium. Het betekent letterlijk zoveel als vergadering. Omdat mijn kerkrechtelijk latijn niet helemaal optimaal is, heb ik op google even gezocht op synedrium en kerkenraad (aangezien dat mijn vermoeden had.)

Ik kwam het volgende tegen in een artikel van prof. Greijdanus uit 1938.

"Die meerdere vergaderingen zijn dus niet in aard of wezen kerkeraden, grootere kerkeraden, in vergelijking met die der plaatselijke of particuliere kerken essentiëel aan deze gelijk. En het argument, dat zij dat toch wel in Voetius?gedachte moeten zijn, omdat hij er ook wel den naam presbiterium en synedrium voor gebruikt, heeft daarom geene kracht, omdat deze namen wel aangeven, dat er enige gelijkheid bestaat, maar niet, dat deze gelijkheid het wezen, den innerlijke aard, het eigenlijke karakter betreft."

Meerdere vergaderingen zijn de classis, particuliere synode en generale synode. In de tijd van de schrijver werd een nieuw kerkrecht verdedigd tegenover het zogenaamde doleantiekerkrecht. Hierbij werden de meerdere vergaderingen een soort van superkerkraden. De schrijver reageert daartegen.

Synedrium betekende dus over het algemeen Kerkenraad.

 

Ik zou dan vertalen: Zie de handelingen/notulen/acta van de Kerkenraad van 1-7-1757

van Veen | 29 mar 2011 | 09:39

Foto van de gebruiker
0scheiding
scheiding
0scheiding

Latijns vertalen

Bedankt van Veen,

gr. Marianne

mredeker | 29 mar 2011 | 16:25

Wilt u op de hoogte gehouden van nieuwe reacties bij dit onderwerp ? Ja!

Spring naar eerste bijdrage op deze pagina

Ga terug naar de index van berichten in Hulp gevraagd/aangeboden


Familie ArchivarisWilt u ook een digitaal familiearchief maken en samen met de familie in een
besloten omgeving werken aan verrijking van de gedocumenteerde familiegeschiedenis?
Dan is Familie Archivaris iets voor u! U kunt Familie Archivaris nu 3 werken gratis proberen!


Wie (onder)zoekt wie? overeenkomsten

In bovenstaande tekst is gekeken naar familienamen die ook voorkomen in het Wie (onder)zoekt wie? register. De volgende overeenkomsten zijn gevonden:


Geef ook aan welke familienamen u (onder)zoekt!


Plaats een reactie

Om reacties (en nieuwe onderwerpen) te plaatsen op het stamboomforum dient u eerst in te loggen.

Heeft u zich nog niet eenmalig geregistreerd? Registratie is gratis en snel!