Stamboom Forum » Hulp gevraagd/aangeboden  Informatie over forum

Spring naar de meest recente bijdrage op deze pagina

Foto van de gebruiker
0scheiding
scheiding
0scheiding

illegitimus

Twee kinderen van Joannes van Meel en Catharina Cornelius, 8 jaar in het verschil. Bij beide lees ik: Illegitimus. Zouden die ouders niet getrouwd zijn?

 

Ik krijg niet alles goed gelezen. Wil iemand het voor mij aub 'vertalen'?

 

Gerardus Jois van Meel illegitimus en Catharina Cornelis Petri ..................... : Catharina Cornely Crijns.

 

Joannis illegitimus Jois Jacoby van Meel en Catharina Cornely. Suff. Adrianus a foso loco .......... Cornely ............... .....................

 

 

 

Rien Reijnders | 16 okt 2011 | 19:28

Foto van de gebruiker
0scheiding
scheiding
0scheiding

illegitimus

Zou best kunnen. Heb zelf een koppel uit NB/België dat eerst vier kinderen krijgt en daarna pas trouwt. Hij NG, zij RK. Tot zij zich uiteindelijk tot "het ware geloof" (lees: NG) bekeert. Je vraagt je dan wel af waarom ze niet al veel eerder voor de schepenbank getrouwd zijn.

 

Niet Suff. maar Susc(eptores) = doopheffers

Petri Cornelii et Francisca .......

 

Op de stippeltjes in de bovenste tekst moet ook iets als susceptor staan. Doophefster in dit geval.

 

Verder staat er niet a foso loco, maar iets anders. In ieder geval iets met de betekenis: in zijn/hun plaats. Ik zou verwachten dat er "suo" zou staan, maar dat haal ik er niet uit.

niepoort | 16 okt 2011 | 20:44

Foto van de gebruiker
0scheiding
scheiding
0scheiding

illegitimus

Er staat: a foro loco

Maar ik denk dat de drie woorden niet bij elkaar horen.

loco = in de plaats van / in diens plaats (is wel elkaars tegengestelde, ik weet nooit wie er nou is en wie de afwezige peetvader is).

 

forum = markt

a foro ?

 

Heb je overigens in de gaten dat Jois = Johannis = van Johannes?

 

Het zou natuurlijk ook nog kunnen dat de ouders niet voor de kerk getrouwd zijn, maar wel voor de wet, in dit geval dan Civiel.

mirjam van rooijen | 16 okt 2011 | 22:52

Foto van de gebruiker
0scheiding
scheiding
0scheiding

illegitimus

Hallo,

 

a foro loco = in het buitenland

Vergelijk het Engelse "foreign". Dit slaat overigens bij een doopgetuige. Er is iemand afwezig en in de plaats daarvan treedt iemand anders als doopgetuige op. Ik kan er niet uithalen hoe. Na het woord "loco" volgt een tweede naamval, dus: Petri. Al met al zou er kunnen staan: Adrianus is doopgetuige in plaats van Petrus Cornelii omdat deze in het buitenland is. 

 

Mirjam heeft gelijk. De naam van de dopeling is Gerardus. Hij is de zoon van Joannes van Meel. Joannis = (zoon) van Joannes. De moeder is Catharina Cornelii Petri. De doophefster is Catharina Cornelii Crijns.

 

Groeten, René

Rene Remkes | 19 okt 2011 | 14:13

Foto van de gebruiker
0scheiding
scheiding
0scheiding

illegitimus

De combinatie "Adrianus a Foro loco Petri Cornelii" ben ik wel tegengekomen in de vorm van "verlatijnste voornaam, verlatijnste achternaam en in de plaats van", zoals hier "Adriaan van Voeren in de plaats van

P(i)eter Cornelis".

 

Zie ook:

 

http://archief.dedrieheerlijkheden.nl/groot%20zundert%203%20%20dopen%201648-1675%20RK.htm

 

en dan Ctrl+f en zoek op foro

 

Merk op dat:

forum comitis 's-Gravenvoeren

forum sancti martini St. Martensvoeren

forum sancti petri St. Pietersvoeren

is.

 

Het Latijnse foris is een bijwoord dat inderdaad buiten betekent en niet zoals een zelfstandig- of bijvoeglijk naamwoord verbogen wordt. Er is ook een vrouwelijk zelfstandig naamwoord foris (3e decl.) dat deur betekent. Maar foro is hier de ablativus van forum (hier voorafgegaan door 'a' in de betekenis van 'van').

 

Later toegevoegd: de volledige transcriptie

 

Gerardus Joannis

van Meel illegitimus

et Catarinae Cornelii

Petri. Susceptrix

Catarina Cornelii

Crijns.

 

Joannes illegitimus Joannis Jacobi van Meerl (of Meel) et Catharinae Cornelii.

Susceptores Adrianus a Foro loco Petri Cornelii et Francisca Cornelii Verwijmer.

 

antispam René

Voor de etymologie van foreign zie:

http://www.etymonline.com/index.php?term=foreign 

Chris van Dijkum | 19 okt 2011 | 16:01

Wilt u op de hoogte gehouden van nieuwe reacties bij dit onderwerp ? Ja!

Spring naar eerste bijdrage op deze pagina

Ga terug naar de index van berichten in Hulp gevraagd/aangeboden


Familie ArchivarisWilt u ook een digitaal familiearchief maken en samen met de familie in een
besloten omgeving werken aan verrijking van de gedocumenteerde familiegeschiedenis?
Dan is Familie Archivaris iets voor u! U kunt Familie Archivaris nu 3 werken gratis proberen!


Wie (onder)zoekt wie? overeenkomsten

In bovenstaande tekst is gekeken naar familienamen die ook voorkomen in het Wie (onder)zoekt wie? register. De volgende overeenkomsten zijn gevonden:


Geef ook aan welke familienamen u (onder)zoekt!


Plaats een reactie

Om reacties (en nieuwe onderwerpen) te plaatsen op het stamboomforum dient u eerst in te loggen.

Heeft u zich nog niet eenmalig geregistreerd? Registratie is gratis en snel!