Stamboom Forum » Hulp gevraagd/aangeboden  Informatie over forum

 1   2  volgende

Spring naar de meest recente bijdrage op deze pagina

Foto van de gebruiker
0scheiding
scheiding
0scheiding

Hulp bij vertalen oud schrift scheepssoldijboek

Ik ben via het nationaal archief in het bezit gekomen van een deel van het scheepsjournaal van VOC schip 's Lands Welvaren die in 1699 van Texel naar Batavia voer. Een van de opvarende was een militair die ergens ver weg familie van mij moet zijn. Hoe deze persoon precies aansluit op mijn stamboom weet ik nog niet.

Daar ik een leek ben waar het gaat om oude documenten ben ik maar zeer beperkt in staat om te lezen wat hier staat. Kan iemand een tipje van de sluier oplichten? Alvast bedankt!!

 

 

 

Jeroen van Wanum | 17 jan 2012 | 10:18

Foto van de gebruiker
0scheiding
scheiding
0scheiding

Hulp bij vertalen oud schrift scheepssoldijboek

Beste Jeroen,

 

Heb je een scan van het document beschikbaar voor de helpers??

 

Wilco

Wilco | 17 jan 2012 | 13:38

Foto van de gebruiker
0scheiding
scheiding
0scheiding

Hulp bij vertalen oud schrift scheepssoldijboek

http://www.gahetna.nl/collectie/archief/inventaris/index/nodes/YTozMTp7aTowO3M6NjoiYzAxOjAuIjtpOjE7czo2OiJjMDE6MC4iO2k6MjtzOjY6ImMwMTowLiI7aTozO3M6NjoiYzAxOjAuIjtpOjQ7czo2OiJjMDE6MC4iO2k6NTtzOjEyOiJjMDE6MC5jMDI6OC4iO2k6NjtzOjEyOiJjMDE6MC5jMDI6OC4iO2k6NztzOjEyOiJjMDE6MC5jMDI6OC4iO2k6ODtzOjEyOiJjMDE6MC5jMDI6OC4iO2k6OTtzOjEyOiJjMDE6MC5jMDI6OC4iO2k6MTA7czoxODoiYzAxOjAuYzAyOjguYzAzOjEuIjtpOjExO3M6MTg6ImMwMTowLmMwMjo4LmMwMzoxLiI7aToxMjtzOjE4OiJjMDE6MC5jMDI6OC5jMDM6MS4iO2k6MTM7czoxODoiYzAxOjAuYzAyOjguYzAzOjEuIjtpOjE0O3M6MTg6ImMwMTowLmMwMjo4LmMwMzoxLiI7aToxNTtzOjI0OiJjMDE6MC5jMDI6OC5jMDM6MS5jMDQ6MS4iO2k6MTY7czoyNDoiYzAxOjAuYzAyOjguYzAzOjEuYzA0OjEuIjtpOjE3O3M6MjQ6ImMwMTowLmMwMjo4LmMwMzoxLmMwNDoxLiI7aToxODtzOjI0OiJjMDE6MC5jMDI6OC5jMDM6MS5jMDQ6MS4iO2k6MTk7czoyNDoiYzAxOjAuYzAyOjguYzAzOjEuYzA0OjEuIjtpOjIwO3M6MzA6ImMwMTowLmMwMjo4LmMwMzoxLmMwNDoxLmMwNTozLiI7aToyMTtzOjMwOiJjMDE6MC5jMDI6OC5jMDM6MS5jMDQ6MS5jMDU6My4iO2k6MjI7czozMDoiYzAxOjAuYzAyOjguYzAzOjEuYzA0OjEuYzA1OjMuIjtpOjIzO3M6MzA6ImMwMTowLmMwMjo4LmMwMzoxLmMwNDoxLmMwNTozLiI7aToyNDtzOjMwOiJjMDE6MC5jMDI6OC5jMDM6MS5jMDQ6MS5jMDU6My4iO2k6MjU7czozNjoiYzAxOjAuYzAyOjguYzAzOjEuYzA0OjEuYzA1OjMuYzA2OjAuIjtpOjI2O3M6MzY6ImMwMTowLmMwMjo4LmMwMzoxLmMwNDoxLmMwNTozLmMwNjowLiI7aToyNztzOjM2OiJjMDE6MC5jMDI6OC5jMDM6MS5jMDQ6MS5jMDU6My5jMDY6MC4iO2k6Mjg7czozNjoiYzAxOjAuYzAyOjguYzAzOjEuYzA0OjEuYzA1OjMuYzA2OjAuIjtpOjI5O3M6NDQ6ImMwMTowLmMwMjo4LmMwMzoxLmMwNDoxLmMwNTozLmMwNjowLmMwNzoxOTMuIjtpOjMwO3M6NDQ6ImMwMTowLmMwMjo4LmMwMzoxLmMwNDoxLmMwNTozLmMwNjowLmMwNzoxOTMuIjt9/eadid/1.04.02/open/c01%3A0.c02%3A8.c03%3A1.c04%3A1.c05%3A3./inventarisnr/5460/level/file

Pauwel | 17 jan 2012 | 21:22

Foto van de gebruiker

Pauwel | 17 jan 2012 | 21:26

Foto van de gebruiker
0scheiding
scheiding
0scheiding

Hulp bij vertalen oud schrift scheepssoldijboek

ehhhh... misschien een beetje dom van mij, maar ik krijg op geen enkele manier de afbeelding bij mijn bericht. 

 

hierbij alvast een linkje naar mijn website waar ik de afbeelding even heb opgezet:

 

http://members.upc.nl/j.wanum1/scheepsjournaal.html

 

 

Jeroen van Wanum | 17 jan 2012 | 21:32

Foto van de gebruiker
0scheiding
scheiding
0scheiding

Hulp bij vertalen oud schrift scheepssoldijboek

http://www.gahetna.nl/collectie/index/nt00344/achtergrond

Pauwel | 17 jan 2012 | 22:59

Foto van de gebruiker
0scheiding
scheiding
0scheiding

Hulp bij vertalen oud schrift scheepssoldijboek

Pauwel | 17 jan 2012 | 23:00

Foto van de gebruiker
0scheiding
scheiding
0scheiding

Hulp bij vertalen oud schrift scheepssoldijboek

Dit is alleen de debetzijde. Is er geen creditzijde, met 2e helft van de naam van het schip en datum?

Pauwel | 17 jan 2012 | 23:02

Foto van de gebruiker
0scheiding
scheiding
0scheiding

Hulp bij vertalen oud schrift scheepssoldijboek

Misschien vergeten te fotograferen?

 

Er staat :

 

Willem van Wanum, van Amst(erdam), sold(ae)t.

 

febr(uar)i pr(i)mo, aan de E(dele) Comp(agni)e, over 2 m(aanden) gage (met iets erachter): f 9 per maent.....8..18

 

           "               idem over schult aen Aarnout Stevents....16...150

 

Hoe interpreteren we het laatste bedrag?

Leo Bijl | 17 jan 2012 | 23:24

Foto van de gebruiker

Pauwel | 17 jan 2012 | 23:49

Foto van de gebruiker
0scheiding
scheiding
0scheiding

Hulp bij vertalen oud schrift scheepssoldijboek

nog een voorbeeld

Pauwel | 17 jan 2012 | 23:55

Foto van de gebruiker
0scheiding
scheiding
0scheiding

Hulp bij vertalen oud schrift scheepssoldijboek

 

Gegevens van Willem van Wanum uit Amsterdam

Datum indiensttreding: 01-02-1699

Datum uit dienst: 12-08-1700

Functie bij indiensttreding: Soldaat

Reden uit dienst: Overleden

Uitgevaren met het schip: Lands Welvaren

Waar uit dienst: Azie

Maandbrief: Nee

Schuldbrief: Ja 
Gegevens van de vaart

Schip: Lands Welvaren

Vertrek: 01-02-1699

Kamer: Amsterdam

Kaap: 11-05-1699 - 02-06-1699

Inventarisnummer: 5460

Folio: 231

Aankomst: 02-08-1699
Batavia DAS- en reisnr.: 1798.5    

 

 

http://vocopvarenden.nationaalarchief.nl/detail.aspx?ID=1569671

http://www.historici.nl/Onderzoek/Projecten/DAS/detailVoyage/92858

Pauwel | 18 jan 2012 | 00:07

Foto van de gebruiker
Stamboom Forum Premium en Genealogie Online Premium
0scheiding
scheiding
0scheiding

Hulp bij vertalen oud schrift scheepssoldijboek

Hallo Jeroen,

 

Ik kan je niet echt helpen met de volledige transcriptie, maar wel wat info geven:

 

Voor de duidelijkheid: dit is niet een deel van een scheepsjournaal (Was het maar waar, ik droom daarvan dat te vinden), maar van een scheepssoldijboek. Dat betekent dat de formulering / opbouw van de tekst standaard is. Ik ben het met Pauwel eens waar hij wijst op de creditzijde van het soldijboek. Daar kan je zijn tocht met de VOC volgen en wat hij ervoor betaald kreeg. De door jou gepresenteerde tekst (debet) is interessant als daar een naam in staat die je in familieverband kunt plaatsen. De schuld aan Aernout Stevens is dus hoogstwaarschijnlijk een zakelijke schuld. De "ceel" wordt niet aan zijn "huijsvrouw" vermaakt. 

 

De namen van degenen die een deel van de intussen verdiende gage innen "Joris" enz. kunnen een aanwijzing geven of deze persoon familie van je is.  Vaak zijn het echter "zielkopers"

 

Succes,

Wim

w hobers | 18 jan 2012 | 00:09

Foto van de gebruiker

Pauwel | 18 jan 2012 | 00:19

Foto van de gebruiker
0scheiding
scheiding
0scheiding

Hulp bij vertalen oud schrift scheepssoldijboek

's Lands Welvaren

http://www.vocsite.nl/schepen/detail.html?id=11164

http://www.vocsite.nl/

Pauwel | 18 jan 2012 | 00:28

 1   2  volgende

Wilt u op de hoogte gehouden van nieuwe reacties bij dit onderwerp ? Ja!

Spring naar eerste bijdrage op deze pagina

Ga terug naar de index van berichten in Hulp gevraagd/aangeboden


Familie ArchivarisWilt u ook een digitaal familiearchief maken en samen met de familie in een
besloten omgeving werken aan verrijking van de gedocumenteerde familiegeschiedenis?
Dan is Familie Archivaris iets voor u! U kunt Familie Archivaris nu 3 werken gratis proberen!


Wie (onder)zoekt wie? overeenkomsten

In bovenstaande tekst is gekeken naar familienamen die ook voorkomen in het Wie (onder)zoekt wie? register. De volgende overeenkomsten zijn gevonden:


Geef ook aan welke familienamen u (onder)zoekt!


Plaats een reactie

Om reacties (en nieuwe onderwerpen) te plaatsen op het stamboomforum dient u eerst in te loggen.

Heeft u zich nog niet eenmalig geregistreerd? Registratie is gratis en snel!