Stamboom Forum » Hulp gevraagd/aangeboden  Informatie over forum

Spring naar de meest recente bijdrage op deze pagina

Foto van de gebruiker
0scheiding
scheiding
0scheiding

vertaling Franstalige doop-akte (opgelost)

Mede-genealogen

 

Ik heb een doopacte gevonden van een verre voorvader.

Deze is in het Frans opgesteld.

 

Ik heh het grotendeels kunnen ontcijferen, en vertalen.

Ik kom er niet helemaal uit, en ben op sommige punten niet zeker van mijn transcriptie en vertaling.

 

 

L'an mil sept cent quatrevingt trois, le neuf

de juin acté baptisté Louis Joseph Wacquez

ne dans cette paroisse le jour precedent a midi

fils de Pierre Joseph, chirurgien á Blicqui

et de Marie Angelique Depours, son epouse

legitime demeurant aussi dans cette paroisse.

Le parrain, Louis Joseph Delcour de la paroisse

de Wambecq, cousin germain du Baptisé, Chi

-rurgien au dit Lieu, la marainne, Marie Cons

-tance Coupé de cette paroisse, le pere absent

le dit marraine ouvriere

 

Het jaar zeventienhonderddrieëntachtig, negen 

juni gedoopt gewoden Louis Joseph Wacquez

geboren in deze parochie op de voorgaande dag in de middag

zoon van Pierre Joseph, chirurgijn in Blicqui 

en van Marie Angelique Depours, zijn wettige vrouw

ook woonachtig in deze parochie.

De peetvader, Louis Joseph Delcour van de parochie van 

Wambecq, volle neef van de dopeling, 

chirurgijn in genoemde plaats, de peetmoeder Marie 

Constance Coupé van deze parochie, 

de vader is afwezig, genoemde peetmoeder is arbeidster

 

 

aangepast n.a.v. reacties

Jan_K. | 28 jan 2012 | 13:59

Foto van de gebruiker
0scheiding
scheiding
0scheiding

vertaling Franstalige doop-akte (opgelost)

De familienaam van de moeder is Depours

cousin germain = volle neef

de vader is afwezig, de genoemde peetmoeder is arbeidster

 

Vermoedelijk moet je het genoemde plaatsje lezen als Wambecq. Als het een akte uit België is, en daar lijkt het wel sterk op, is waarschijnlijk bedoeld Wambeek (hier verfranst tot Wambecq), ten westen van Brussel richting Denderleeuw

 

Blicqui (huidige spelling: Blicquy) ligt ten zuidwesten van Brussel, tussen Doornik/Tournai en Nijvel/Nivelles.

Frits Stoffels | 28 jan 2012 | 15:08

Foto van de gebruiker
0scheiding
scheiding
0scheiding

vertaling Franstalige doop-akte (opgelost)

a été baptisé = is gedoopt geworden

au dit lieu = in genoemde plaats

la marraine = de peetmoeder (vergelijk: parraine = peetvader)

Annemarie57 | 28 jan 2012 | 15:22

Foto van de gebruiker
0scheiding
scheiding
0scheiding

vertaling Franstalige doop-akte (opgelost)

Hartelijk dank!

 

grtn

Jan_K. | 28 jan 2012 | 19:02

Wilt u op de hoogte gehouden van nieuwe reacties bij dit onderwerp ? Ja!

Spring naar eerste bijdrage op deze pagina

Ga terug naar de index van berichten in Hulp gevraagd/aangeboden


Familie ArchivarisWilt u ook een digitaal familiearchief maken en samen met de familie in een
besloten omgeving werken aan verrijking van de gedocumenteerde familiegeschiedenis?
Dan is Familie Archivaris iets voor u! U kunt Familie Archivaris nu 3 werken gratis proberen!


Wie (onder)zoekt wie? overeenkomsten

In bovenstaande tekst is gekeken naar familienamen die ook voorkomen in het Wie (onder)zoekt wie? register. De volgende overeenkomsten zijn gevonden:


Geef ook aan welke familienamen u (onder)zoekt!


Plaats een reactie

Om reacties (en nieuwe onderwerpen) te plaatsen op het stamboomforum dient u eerst in te loggen.

Heeft u zich nog niet eenmalig geregistreerd? Registratie is gratis en snel!