Stamboom Forum » Latijn  Informatie over forum

Spring naar de meest recente bijdrage op deze pagina

Foto van de gebruiker

Leander Schoormans | 16 mei 2012 | 19:34

Foto van de gebruiker
0scheiding
scheiding
0scheiding

Een goede Nederlandse zin maken bij doop tweeling Clementius en Joanna SCHOORMANS

Zie voor een correcte transcriptie de bijdrage van Pauwel: 28 apr 2012 | 13:02:

 

http://www.stamboomforum.nl/zoekplaatjes/details.php?id=1914

Chris van Dijkum | 16 mei 2012 | 20:09

Foto van de gebruiker
0scheiding
scheiding
0scheiding

Een goede Nederlandse zin maken bij doop tweeling Clementius en Joanna SCHOORMANS

Bedankt, alleen ik zoek een vertaling!

Leander Schoormans | 16 mei 2012 | 20:44

Foto van de gebruiker
0scheiding
scheiding
0scheiding

Een goede Nederlandse zin maken bij doop tweeling Clementius en Joanna SCHOORMANS

Mijn Latijn is 48 jaar jaar na mijn eindexamen  niet meer zo best, maar ik lees eruit dat hier een wettige tweeling is gedoopt die eerder in tamelijk grote paniek (perturbatio animi betekent zoiets als storing van de gemoedsrust) is gedoopt door een "filia pia" (wat daarmee bedoeld is weet ik niet, het zou "vrome dochter" kunnen betekenen, dus een non of zo, maar ook ""dochter die haar plicht betrachtte", dus een ouder kind in het gezin dat de tegenwoordigheid van geest had alvast een nooddoop te verrichten).  Tenslotte worden twee doopheffers genoemd, waarvan de eerste, Catharina Bus, van de kant van vader Clemens en de tweede  de oma van de kant van de moeder is.

Iets van die strekking (denk en hoop ik).

niepoort | 16 mei 2012 | 20:58

Foto van de gebruiker
0scheiding
scheiding
0scheiding

Een goede Nederlandse zin maken bij doop tweeling Clementius en Joanna SCHOORMANS

Een bijzondere doop denk ik!

Ik zie het al helemaal voor me: De pastoor is weg/ziek en dan moeten ze zo snel mogelijk naar het Cathrinadal om een non te halen om deze 2 kinderen te laten dopen!

Leander Schoormans | 16 mei 2012 | 21:02

Foto van de gebruiker
0scheiding
scheiding
0scheiding

Een goede Nederlandse zin maken bij doop tweeling Clementius en Joanna SCHOORMANS

Een filia pia zou misschien een filia devota kunnen zijn, ofwel een klopje. Geen non (kloosters werden door de reformatie verboden), maar een vrouw met een religieus leven onder gelofte.

Leo Bijl | 16 mei 2012 | 21:17

Foto van de gebruiker
0scheiding
scheiding
0scheiding

Een goede Nederlandse zin maken bij doop tweeling Clementius en Joanna SCHOORMANS

Nu ik er zelf naar kijk denk ik dat in r. 6 staat:

... suscep(tores) [sunt] ...

 

Deze transcriptie houdt rekening met de 2e naamval van de borelingen; bij suscep(erunt) verwacht je de 4e naamval van de borelingen.

 

De pastoor was in de regel niet aanwezig bij de geboorte. Bij een levensbedreigende situatie tijdens de geboorte (in dit geval van een tweeling) werd een nooddoop uitgevoerd door een leek (die aanwezig was/hielp bij de bevalling), die in de regel "sub conditione", dwz onder voorwaarde dat de nooddoop niet geheel volgens de leer en de riten van de kerk was uitgevoerd, door de pastoor volgens de riten van de kerk werd herhaald. 

Chris van Dijkum | 16 mei 2012 | 21:41

Foto van de gebruiker
0scheiding
scheiding
0scheiding

Een goede Nederlandse zin maken bij doop tweeling Clementius en Joanna SCHOORMANS

De betekenis van pius was, in ieder geval in de tijd van de Romeinen, aanzienlijk veelomvattender. B.v. zijn plicht betrachtend, liefdevol. Hoe dat vele jaren later was, weet ik ook niet, dan ben je toch eerder geneigd er een religieuze draai aan te geven. En dan zou je dus wel eens bij zo'n klopje terecht kunnen komen.

Een nooddoop mag/mocht trouwens dacht ik ook verricht worden door iedereen, mits waarschijnlijk  van het juiste geloof, dus ook door artsen, verpleegsters, vroedvrouwen of wie  dan ook. Beter niet helemaal officieel door de pastoor gedoopt dan niet gedoopt. Niets erger dan ongedoopt overlijden.

niepoort | 16 mei 2012 | 21:48

Foto van de gebruiker
0scheiding
scheiding
0scheiding

Een goede Nederlandse zin maken bij doop tweeling Clementius en Joanna SCHOORMANS

Op dezelfde [dag = 22 november 1694]

zijn onder voorwaarde de wettige tweelingen gedoopt

omdat zij tevoren onder grote geestesverwarring

door een plichtsbetrachtende dochter waren gedoopt,

Clemens en Joanna wettige [tweelingen] van Henricus Schormans

en Joanna Gerardus, de doopheffers van Clemens [waren]

Catharina Bus en van Joanna de grootmoeder van moeders kant.

 

Ik denk met Liesbeth dat gezien de verwarring het een oudere dochter is die de nooddoop verrichtte. Een vroedvrouw of zoals Leo voorstelt een klopje zou denk ik niet in paniek zijn geraakt. In dit verband is het interessant te weten wanneer het huwelijk van Henricus en Joanna was, nl. of er sprake kan zijn van een oudere dochter of dat het toch een in geestelijke devotie levende vrouw was die assisteerde bij de bevalling.

Chris van Dijkum | 16 mei 2012 | 23:05

Foto van de gebruiker
0scheiding
scheiding
0scheiding

Een goede Nederlandse zin maken bij doop tweeling Clementius en Joanna SCHOORMANS

http://www.regionaalarchieftilburg.nl/zoeken-in-databases/genealogie/inzien-van-bronnen/resultaten/weergave/register/layout/blader/sjabloon/blader/id/afeda621-046d-54cc-1bb7-31efbc7447c4/start/82?image=df9dcd5d-0377-d752-349c-1eb9f636208c

 

1. eadem (die)

2. baptizati sunt sub conditione gemini

3. leg(itimi) quia ante erant cum magna animi

4. perturbatione baptizati a filia pia :

5. CLEMENS et JOANNA leg(itimi) HENRICI SCHORMANS

6. et JOHANNÆ GERARDI : suscep(erunt) CLEMENTIS CATHARINA

7. BUS, et JOANNÆ avia ex parte matris.

 

Chris heeft natuurlijk gelijk. 'suscep(erunt)' in r. 6 is niet juist. De afkorting 'suscep:' moet worden opgelost als 'suscep(trix fuit)' of 'suscep(trices fuerunt)'. 

 

De bepaling 'cum magna animi perturbatione' ('in de paniek' tijdens de bevalling?) zal bij 'erant ... baptizati' horen, niet zozeer bij 'a filia pia'.

 

Ik voel wel wat voor de uitleg filia pia = filia devota.

Zie ook http://nl.wikipedia.org/wiki/Klopje


[bijgesteld]

Pauwel | 20 mei 2012 | 20:13

Foto van de gebruiker
0scheiding
scheiding
0scheiding

Een goede Nederlandse zin maken bij doop tweeling Clementius en Joanna SCHOORMANS

antispam Leo Bijl

 

In 1647 vestigden de zusters Norbertinessen van Sint Catharinadal zich in Oosterhout omdat ze om politieke redenen hun klooster in Breda moesten verlaten. Dankzij de bijzondere bescherming van de prinsen van Oranje kon dit convent als enig katholiek klooster in den lande tijdens de republiek blijven voortbestaan.


http://www.oosterhout.nl/toerisme/monumenten/sint-catharinadal/

http://www.sintcatharinadal.nl/

Pauwel | 20 mei 2012 | 20:38

Foto van de gebruiker
0scheiding
scheiding
0scheiding

Een goede Nederlandse zin maken bij doop tweeling Clementius en Joanna SCHOORMANS

antispam Pauwel,

 

Inderdaad was het mij ontgaan dat beide doopheffers vrouwen waren en dat de afkorting dus opgelost moet worden als 'suscep(trices) [erant]' of 'suscep(trices) [fuerunt]'.

Chris van Dijkum | 20 mei 2012 | 21:41

Wilt u op de hoogte gehouden van nieuwe reacties bij dit onderwerp ? Ja!

Spring naar eerste bijdrage op deze pagina

Ga terug naar de index van berichten in Latijn


Familie ArchivarisWilt u ook een digitaal familiearchief maken en samen met de familie in een
besloten omgeving werken aan verrijking van de gedocumenteerde familiegeschiedenis?
Dan is Familie Archivaris iets voor u! U kunt Familie Archivaris nu 3 weken gratis proberen!


Wie (onder)zoekt wie? overeenkomsten

In bovenstaande tekst is gekeken naar familienamen die ook voorkomen in het Wie (onder)zoekt wie? register. De volgende overeenkomsten zijn gevonden:


Geef ook aan welke familienamen u (onder)zoekt!


Plaats een reactie

Om reacties (en nieuwe onderwerpen) te plaatsen op het stamboomforum dient u eerst in te loggen.

Heeft u zich nog niet eenmalig geregistreerd? Registratie is gratis en snel!