stamboomforum

Forum logoOnderzoek in Nederland (personen) » Jonkernout and Noort


Profiel afbeelding

Graças a um amigo, encontrei um erro na genealogia de Rhyme Cornelis Noort, ancestral dos meus filhos mais velhos . Ela não é filha de Jacobus Van Noort e Elsje Corver, mas era filha de Cornelis Pietersz Noort. Casou-se e A. e 1673 com Jan Martensz (milho tarde Jonkernout), um capitão de luz. Então, reinicie uma pesquisa ... os ancestrais Cornelis Pietersz Noort. Aprecie se alguém pode ajudar.

Antonio Godinho de Carvalho

Via Google Translate een vertaling van de vraag :

Dankzij een vriend vond ik een fout in de genealogie van Rhyme Cornelis Noort, mijn oudste voorouder. Zij is niet de dochter van Jacobus Van Noort en Elsje Corver, maar was de dochter van Cornelis Pietersz Noort. Hij huwde A. in 1673 met Jan Martensz (later Jonkernout), een kapitein van het licht lichtschipper. Dus begin ik opnieuw met zoeken ... de voorouders van Cornelis Pietersz Noort. Geniet ervan als iemand kan helpen.

Peter S

Het zal hier wel iets mee te maken hebben:

https://www.stamboomforum.nl/subfora/236/2/59944/0/jan_martenss_jonkernout_tr_adam_1639_leeshulp_gevraagd

Maar ga iemand maar eens in vloeiend Portugees uitleggen, hoe een Nederlands patroniem werkt Niet blij
Of het verschil tussen een kapitein en een varentsgesel.

Jan Clavaux

Even een link naar de in de vraag genoemde ondertrouwinschrijving van 1673 tussen Jan Martenss (ligterman) en Reijmtje Cornelis (26 jr., geassiteerd door haar vader Cornelis Pieterss Noort): link.

Een Cornelis Pieters Noort staat in een poorterboek in 1643, straatarbeider, te Oostdorp = Osdorp (link).

Peter S

Er is een in Brazilië wonende genealoog met roots in de omgeving Alkmaar die te bereiken is via http://www.robgomes.nl.
Mogelijk dat hij vertaalhulp kan leveren. Zijn website wordt al een paar jaar niet meer bijgewerkt, maar nooit geschoten is altijd mis.

Michaël

Boers

Wat aanvullingen :

Cornelis Pieterss Noort lichterman kocht een huis aan de Lindengracht aan de noordzijde tussen de Carthuijsersstraat en de Lijnbaensgracht, waar " 't Swarte Caffa" uithangt, in 1659 (link). [Voor "caffa" zie hier.]

Pieter Corneliss Noort, ligterman, trouwde in 1667, hij werd geassisteerd door zijn vader Cornelis Pieters Noort op de Lindengracht (link).

Een Cornelis Pieterse Noort wonende aan de Lindengracht (aan de noordzijde over de Kathuijsers) is begraven op 16.4.1682 (link), nalatende 3 kinderen. (Weeskamerinschrijving hier.)

Overigens, met het gegeven dat Cornelis Pieterss dus wellicht te Osdorp/Oostdorp woonde in ca. 1643, heb ik ook even het NG doopboek van Sloten doorzocht op rond 1648 maar niets gevonden.

Peter S

I don’t understand what you are saying... the difference between a Captain and what ? 

Antonio Godinho de Carvalho

Peter S 

Jan Martensz  was “ lichtschipper”

Antonio Godinho de Carvalho

Thank you all

Antonio Godinho de Carvalho

(link): Lichterman, lichterschipper : Een lichter was ook een type schepen, dat werd gebruikt om goederen uit grotere (zee)schepen te lossen. In Amsterdam kende men het lichtermans- en lichtersliedengilde en ook het korenlichtermansgilde.

Peter S

I don’t understand what you are saying... the difference between a Captain and what ? 

@Jan Clavaux was probably referring to the marriage registration of Jan Martenss in 1639 (link), whose profession is given there as "varentgesel", which is a sailor, not a captain. I have used Google Translate in my first message in this discussion to translate your question into Dutch, which has resulted in "capitão de luz" having been translated in my message as "kapitein van het licht" whereas you meant "lichtschipper". I have now corrected this in my first message.

Peter S


Antonio,

just some background information. Amsterdam was only accessible by sea through the South Sea [Zuiderzee] . This sea was damned off in 1929 and the name changed to IJselmeer . IJsel a branch of the Rhine being the main river discharging into this new lake. 

Just before Amsterdam, there was a long sandbar. Even the sea going ships from those days could not cross this bar at high tide. So the load was transferred onto a much smaller and lighter ship that would transfer the goods to the canal storage houses. Light [in weight] is called in Dutch "licht" Hence the name lichtschip

Jan Achterberg







Plaats een reactie

Om reacties (en nieuwe onderwerpen) te plaatsen op het Stamboom Forum dient u eerst in te loggen! Nog geen lid? Registratie is gratis en snel!


Inloggen Registreer nu