stamboomforum vragen, antwoorden en tips voor uw stamboomonderzoek

Forum logoLeeshulp, transcriptie, vertaling, betekenis » De laatste paar woorden uit 1638 opgelost



Profiel afbeelding
Profielafbeelding

Bij het transcriberen van opdrachtbrieven / beschrijvingen kom ik een aantal malen dezelfde woorden tegen die ik niet goed kan thuisbrengen.

Ook omdat het weleens een verkorting is, kan ik die woorden niet "vertalen".

Het gaat hier over de aanhef:

Afbeeldingen zijn alleen zichtbaar als u bent ingelogd op het Stamboom Forum

De link is: https://www.familysearch.org/records/images/image-details?page=2&place=1821892&rmsId=TH-7774-104306-8756-96&imageIndex=205&singleView=true       Ga dan naar 282/498.

Wat ik al heb, is:

Linksboven:  De Wech [= weduwe??] ende    ??mderij [= ??]    van Dirck          Het 2e woord is ??      en het 4e woord  is ook ??

Janszn van der Wilt

Opdrachtbrieff

1.      Wij, Nicolaes Verboon Schout tot Pijnacker, P(iete)r

         Janszn Heijnsbroeck ende Adam Dirckzn van (der) Zijl

         geswoorene aldaer, oirconden dat op huijden voore

          ons gecomen ende gecompareert sijn geweest ??Lerban??               Het laatste woord,moet volgens mij  een naam zijn. 

5.      Jacobsdr ?? Wech [=Wed(uwe)]?? van Dirck Janszn van (der) Wilt Sa(liger)         Hier gaat het om het 2e  en  het 3e   woord,

                                                                                                                 het 3e woord  is volgens mij hetzelfde als het 2e woord Linksboven

          gewoont hebben(de) en(de) overleden zijn(de) tot Delffgaeu …..enz. enz.

 

Dan heb ik ook nog een vraag over enkele woorden aan het einde van deze beschrijving. Die woorden kom ik vaker tegen en telkens zit ik er naar te gissen wat dit is. 

Afbeeldingen zijn alleen zichtbaar als u bent ingelogd op het Stamboom Forum

Link is dezelfde als hierboven genoemd, alleen dan de volgende scan: 283/498.

Ik heb hiervan het volgende kunnen brouwen:

1.     Schout voorsch(reven) door?? ?begeerde?? ende ??lijden van     Het 3e en 4e woord kom ik vaker tegen, evenals het 6e woord.

         com(??)pten , in qualite(it) voorn(oem)t , dese brieff                      In deze regel is het 1e woord een raadsel, met name door de verkorting
 

         met mijn uijthangende Zegel , in groene 

         wasse beseegelt , ende selve benevens de

5.       geswoorene , soo ten prothocolle , als onder 

          de ??plijcque ?? ge ??? , opten XXX(ste) Julij XVI C acht       2e en 3e woord . waarschijnlijk iets van een plakkaat, een voorschrift of zoiets.

         en dertig


Wie kan me helpen met de vraagtekens, zodat mijn "woordenschat" weer wat groter kan worden.

m.vr.gr.

Qrien Heinsbroek

Qrien Heinsbroek - 11 jan 2022 - 00:21

Profielafbeelding

Ik denk dat er in de aanhef als naam staat: Aeltjen Jacobs d[ochte]r wed[uwe] van Dirck enz. (de letter d achter het woord Jacobs is hetzelfe als de laatste letter van wed.). 

Linksboven begint dus ook met: De wed[uwe]. Edit: of toch niet, ik vermoed dat Annemarie gelijk heeft (zie hieronder). Edit 2: toch "weduwe", zie Pauwel (11:54)

Anneke 12 - 11 jan 2022 - 10:20 (laatst bijgewerkt 11 jan 2022 — 12:36 door auteur)

Profielafbeelding

Bovenin: De wech ende landerij(en) van Dirck Jansz van der Wilt

Annemarie57 - 11 jan 2022 - 10:42

Profielafbeelding

en inderdaad de weduwe van Dirck Jansz van der Wilt was Aeltge(n) Jacobsdr.

Annemarie57 - 11 jan 2022 - 10:44

Profielafbeelding

com(??)pten = comparanten

plijcque ?? ge ??? = plijcque getekend

??lijden = (vermoedelijk) overlijden

Anneke 12 - 11 jan 2022 - 10:58 (laatst bijgewerkt 11 jan 2022 — 11:04 door auteur)

Profielafbeelding

Pauwel - 11 jan 2022 - 11:45 (laatst bijgewerkt 11 jan 2022 — 11:46 door auteur)

Profielafbeelding

van [den] comp[aran]ten in qualite/qualité voorn.

geswoorens

zeegell

en[de] d'selve

XXXen julii

dertich

Pauwel - 11 jan 2022 - 11:47 (laatst bijgewerkt 11 jan 2022 — 12:01 door auteur)

Profielafbeelding

de wed[uw]e ende kinderen van Dirck

Aeltge Jacobs[en] dr. wed[uw]e

Pauwel - 11 jan 2022 - 11:54 (laatst bijgewerkt 11 jan 2022 — 12:01 door auteur)

Profielafbeelding

Qrien Heinsbroek - vandaag — 00:21

??lijden

Verlijden; die wat op z'n kant liggende V met een kringeltje is een verkortingsteken voor het voorvoegsel 'ver'. Je ziet hem inderdaad vaak in akten; vertoonende, verlijden (zie https://www.doehetzelfnotaris.nl/uitleg/verlijden/ ).

Vriendelijke groeten,

Carl

Carl73 - 11 jan 2022 - 12:54 (laatst bijgewerkt 11 jan 2022 — 12:55 door auteur)

Profielafbeelding

Voor de doorgestreepte v zie bijvoorbeeld:
https://data.oudlisse.nl/ltr/2019/00000_regis_de_la_haye_afkortingen_leergeld_ii.pdf (auteur: Régis de la Haye)
eerste druk 1983, pagina 5
(N.B. pagina 1 is in deze scan helaas weggevallen.)

Vgl. bijvoorbeeld ook nog: https://watstaatdaer.nl/forum/tip-afkortingen-oplossen (auteur: Rien Wols)

Pauwel - 11 jan 2022 - 13:07 (laatst bijgewerkt 11 jan 2022 — 13:25 door auteur)

Profielafbeelding

Anneke 2,

Hartelijk dank voor de bijdragen. Ik heb alle reacties verwerkt en bestudeerd en daarmee zijn in feite alle vraagtekens weggewerkt.

Ook heb ik nu weer een aantal woorden erbij "geleerd" waardoor dat een volgende keer weer wat beter een tekst te lezen zal zijn.

m.vr.gr.

Qrien Heinsbroek.

Qrien Heinsbroek - 11 jan 2022 - 23:22

Profielafbeelding

Annemarie57,

Heel hartelijk dank voor de bijdragen. 

Tezamen met de andere bijdragen zijn nu alle vraagtekens opgelost en is mijn woordenboek ook weer wat voller. 

m.vr.gr.

Qrien Heinsbroek

Qrien Heinsbroek - 11 jan 2022 - 23:25

Profielafbeelding

Pauwel, 

Hartelijk dank voor de diverse bijdragen. 

Daar was ik dan weer met enkele vragen. Je hebt waarschijnlijk gemerkt dat mijn pogingen om er iets van te maken, beter zijn dan toen ik in november met enkele vraagtekens kwam.  Zelf heb ik de gedachte dat het me ietsje beter afgaat, maar ik merk wel dat er soms nog vragen zijn. Verschillende vragen kwamen nu bij deze beschrijving bij elkaar.

Ook de verwijzingen met de links, waren zeer verhelderend. Daardoor kreeg ik weer wat meer inzicht in de hele gang van zaken uit die tijd. En juist die toelichtingen kan ik goed gebruiken in mijn familieboek. Waarschijnlijk heb je gezien dat een van de geswoorens  een voorvader van mij is. En daarom gebruik ik de aanhef en het slot alleen, om daarmee ook de verschillen in schrijfwijze van de naam aan te tonen. (Heijnsbroeck versus Hensbroeck.) 

Maar ook de gebezigde taal en de specifieke uitdrukkingen in dergelijke akten licht ik in mijn verhaal toe. Daarom ook ben ik blij met die verwijzingen.

Alles bij elkaar: hartelijk dank voor de aanwijzingen en de correcties, soms op mijn slordigheden.

m.vr.gr.

Qrien Heinsbroek

Qrien Heinsbroek - 11 jan 2022 - 23:38

Profielafbeelding

Carl 73,

Hartelijk dank voor de bijdrage. 

In feite geldt ook voor jou hetzelfde als wat ik zojuist aan Pauwel schreef. Met name door die link werd het begrip begeeren en verlijden me nu helemaal duidelijk. Ik heb dan geen echte juridische achtergrond, maar met mijn vroegere werk had ik wel heel veel met aktes te maken, dus enig vergelijk heb ik dan wel. 

Dan is het juist zo leuk om te zien hoe sommige uitdrukkingen in dit kader vroeger geduid werden. Ik kan met deze (en met de andere) bagage een volgende keer wederom iets makkelijk de materie lezen.

m.vr.gr.

Qrien Heinsbroek

Qrien Heinsbroek - 11 jan 2022 - 23:49


Profielafbeelding

Graag gedaan, succes met je verdere naspeuringen.

Pauwel

Pauwel - 12 jan 2022 - 10:51







De auteur van het eerste bijdrage in dit bericht heeft aangegeven dat de vraag is beantwoord of het probleem is opgelost.

Plaats een reactie

Om reacties (en nieuwe onderwerpen) te plaatsen op het Stamboom Forum dient u eerst in te loggen! Nog geen lid? Registratie is gratis en snel!


Inloggen Registreer nu