Het was een kamp tijdens de oorlog en dat is ook het enige dat in de tekst staat. We houden er ook overigens rekening mee dat er iets niet klopt. Met de betreffende persoon (die dus in het kamp gezeten mogelijk heeft gezeten), is ná de oorlog regelmatig gesproken óver de oorlog en er is van alles besproken behalve dit dus.
Het stukje tekst luidt als volgt: (...) As a young boy of 12 he was send to survive the war in the countryside with his brother [naam]. (...) and had the good fortune to meet a 'red-headed Jew', as he called him, who was a teacher hiding from the Nazi's. This gentlemen spent months educating [naam] while surviving the war - his father was put in a camp. After the war [naam] decided to go (...)
Dus afhankelijk van de journalistieke schrijfvaardigheden van de schrijfster zou het ook de vader van de Joodse man kunnen zijn, maar omdat er tweemaal staat 'surviving the war' en de memorie gaat over de overleden man zou het niet veel nut hebben om aan te geven dat de vader van de Joodse man in een kamp zat.
De man is geboren in 1930, dus was 12 in het jaar 1942 dus dit was voor de hongerwinter. De genoemde broer was 14, het zusje dat hier niet gemeld wordt is van 1937 en was toen 5 jaar oud. Zij leeft nog wel, maar heeft geheugenproblemen dus niet echt een betrouwbare bron. En dan er was trouwens nog een broer van circa 8 jaar (1934), wordt hier ook niet genoemd.
Maar eerste aanknopingspunt zou dus zijn; de persoonskaart opvragen?