stamboomforum

Forum logoNieuws en updates » Open Archieven: laat de computer een (transcriptie en) samenvatting van een historisch document maken



Profiel afbeelding

Archiefinstellingen maken veel werk van het digitaliseren van delen van hun archieftoegangen. Dit maakt het mogelijk dat er meer en meer online is te bekijken, waaronder op Open Archieven.

Als voorbeeld hieronder een scan uit het archief van de Oude West-Indische Compagnie (Nationaal Archief 1.05.01.01), specifiek uit folio 53 uit inventaris 42 "Commissien, instructien, conditien voor Colloniers. Acten [...] van en aen Zoutschepen":

Afbeeldingen zijn alleen zichtbaar als u bent ingelogd op het Stamboom Forum

 

Voor diegenen die dit soort oude handschriften niet kunnen lezen biedt automatische handschriftherkenning een uitkomst. Diverse archiefinstellingen werken aan modellen om de automatische handschriftherkenning te verbeteren, door de scans en door mensen gemaakte transcripties aan computers aan te bieden om van te leren.

De huidige modellen herkennen een veelheid aan handschriften en kunnen dan ook bovenstaande scan omzetten in de volgende tekst:

Compareerde voor Bewinthebberen der westjndisen
Comp.e de onderschreven persoonen, Soo voor hem
selven als sijne mede reeders, versouckende als opt andr
met
bladt ende rechter zijde Acte van Concessie om het
Schip genaemt den volphijn schipper Adriaen sends
te mogen varen onder de linuten vande westjndische
en hout
Comp.e omme aldaer sout, te becomen, De welcke hen
midts desen werden versunt, onder de conditien ende
borchtochten aen dander zijde gementioneert
Actum den 24 Novemb 1621 tot Middelburch
Cornelis Ccunelaer
Puthorno vernis

 

De meer ervaren onderzoekers en historici zullen deze tekst kunnen duiden. Voor velen zal het Oudnederlands een uitdaging vormen.

Maar ook hier kan de computer helpen! Op basis van een Large Language Model kan er van bovenstaande transcriptie een samenvatting in hedendaags Nederlands gemaakt worden:

Cornelis Cunelaer en zijn mede-eigenaren van het schip genaamd de Volphijn vragen aan de Bewindvoerders van de West-Indische Compagnie om toestemming om onder de vlag van de Compagnie te varen en zout te halen in West-Indië. Ze krijgen deze toestemming onder bepaalde voorwaarden en garanties. Dit gebeurde op 24 november 1621 in Middelburg.

 

Open Archieven biedt alle Plus abonnees de mogelijkheid om van de op Open Archieven beschikbare transcripties een automatische samenvatting te maken!

 

Doorzoek de 9 miljoen transcripties op Open Archieven

 

Bron: Open Archieven Nieuwsbrief 2024-05

Bob Coret - 20 mei 2024 - 13:01

Dat is heftig Bob! Wat mooi dat dit allemaal al kan en met een paar klikken. Ik ben diep onder de indruk.

Michaël

Boers 2 - 20 mei 2024 - 13:47

Mooi, maar wij kunnen wel inpakken nu  😕

sprangers - 20 mei 2024 - 23:44

Bijzonder dat de samenvattingsfunctie ondanks de leesfout werden versunt voor werden vergunt weet te destilleren dat het gaat om het krijgen van toestemming.

Voor velen zal het Oudnederlands een uitdaging vormen.

De hier getoonde tekst (uit 1631!) is beslist geen Oudnederlands; dat werd tot circa 1200 gesproken. Ik ben wel benieuwd of de software ook echt geschikt is voor Oud- en Middelnederlands.

sprangers - gisteren - 23:44:

Mooi, maar wij kunnen wel inpakken nu  😕

Nou, wij kunnen voorlopig de AI-transcriptie van een keurig, goed leesbaar handschrift als dit nog wel verbeteren. Als de techniek beter wordt voor slecht leesbare of echt ingewikkelde teksten, kunnen we er zelf mooi van profiteren. Tenzij we natuurlijk nu nog betaald worden om te transcriberen, door mensen die straks gratis de computer het werk kunnen laten doen. ;)

Vriendelijke groeten,

Carl

Carl73 - 21 mei 2024 - 19:09

Mooi en handig! Maar een paar essentiële punten zijn denk ik niet juist, dus het blijft oppassen en zelf goed kijken. Ik denk dat het schip “Dolphijn” heet en dat het stuk gedateerd is in 1631 (of misschien zelfs 1634?). Maar dat kan waarschijnlijk ook wel afgeleid worden aan hand van de stukken waar dit document tussen zit.

Hartelijke groet, Martijn

Martijn Jager - 22 mei 2024 - 18:41

In elk geval is de naam van het schip volgens mij niet Volphijn maar - logischer - Dolphijn, vergelijk de vorm van de eerste letter met die van de D in "De welcke", twee regels verder. (Het in de transcriptie losse woordje "met" is allicht een aanvankelijk vergeten woord tussen "om" en "het" er onder, dus in werkelijkheid geen aparte regel.)

Henk.

Henk Beindorff - 22 mei 2024 - 18:58

Inderdaad DOLPHIJN. Ai kan dat natuurlijk niet weten...

Serge Girard - 24 mei 2024 - 15:39


Inderdaad leuk dat we niet alles zelf hoeven te doen, maar kijk goed na.  Het schip heet de Dolphijn, de schipper is Adriaen Leenders (zoon).

Verder het woord 'linuten', lijkt me meer 'limiten'. En ipv ' versunt' lees ik 'vergunt'.

Ook het jaar is 1631

De onderste handtekening is van Anthoine Vernis. De achternaam van Cornelis is me nog niet duidelijk.

groet van Aline

aline - 24 mei 2024 - 16:04







Plaats een reactie

Om reacties (en nieuwe onderwerpen) te plaatsen op het Stamboom Forum dient u eerst in te loggen! Nog geen lid? Registratie is gratis en snel!


Inloggen Registreer nu