stamboomforum

Forum logoFora » Leeshulp, transcriptie, vertaling, betekenis

De plek om al uw vragen te stellen over moeilijk leesbare teksten, ouderwetse begrippen of woorden en het ontcijferen, transcriberen en vertalen van oude tekstfragmenten. In dit forum kunt u heel eenvoudig een foto of scan van een tekstfragment uploaden en aan uw bericht toevoegen. Meer info

Onderwerp
Leeshulp ondertrouwinschrijving Amsterdam
7 aug 2020 14:12
Plaatsnaam geboorte op overlijdensakte
7 aug 2020 11:02
Ik zoek iemand die een Zweeds register uit 1695 kan lezen
6 aug 2020 14:35
opgelost Hulp bij het vertalen van een transcriptie van een Duitse Einkindschaftsvertrag
5 aug 2020 16:45
Wie helpt me met het lezen van twee notariele aktes uit de 18e eeuw?
5 aug 2020 16:28
opgelost Wie o wie kan deze Franse akte voor mij iets duidelijker maken?
5 aug 2020 12:47
Flordenborg? (Trouwakte uit Goes, 1714)
3 aug 2020 14:41
opgelost Waar ligt Sprimeland?
3 aug 2020 10:13
opgelost Wat is een steede of steedje?
30 jul 2020 20:21
Onduidelijke akte
29 jul 2020 17:14
Wat is een ondervader?
28 jul 2020 19:45
opgelost leeshulp geboorteakte 1307 Johanna Petronella Gentenaar, 15-11-1824 Utrecht
28 jul 2020 16:08
Vertaling latijn doopakte 1767
28 jul 2020 12:55
Tekst in een RK Doopboek Wijk aan Zee
27 jul 2020 23:10
opgelost Op zoek naar de *datum van johanna cas of kas rond 1775-1785 tr. Ouder Amstel 1803
27 jul 2020 11:22
Kinderen Maerten Cornelisz Hartooch
26 jul 2020 22:01
opgelost Huwelijksakte uit 1824
26 jul 2020 08:55
copie doopakte 1795
25 jul 2020 18:16
opgelost Plaats van vertrekken
25 jul 2020 17:43
Anna Becker, verw.? Hoppener, gehuwd 1723 met Gerard Demmer gnt ? Hoppener
24 jul 2020 15:34

Gesorteerd op nieuwe antwoorden / Sorteer op nieuwe onderwerpen




Plaats een nieuw bericht in Leeshulp, transcriptie, vertaling, betekenis

Om nieuwe berichten (en reacties) te plaatsen op het Stamboom Forum dient u eerst in te loggen! Nog geen lid? Registratie is gratis en snel!


Registreer nu Inloggen