stamboomforum

Forum logoFora » Leeshulp, transcriptie, Latijn

De reclame wordt alleen getoond aan bezoekers, niet aan gebruikers die inloggen.

Dit subforum is aangemaakt om elkaar (forumleden) te helpen bij het lezen/vertalen van een moeilijk handschrift in allerlei akten of registers. Meer info

Onderwerp
*** Lees eerst deze regels + instructie hoe je plaatjes kan uploaden *** 
11 nov 2017 11:02
Nieuw: Wat staat daer? online oefentool voor het lezen van oude handschriften 
4 okt 2016 13:04
Slavische taal ?? 
22 okt 2018 23:39
nogmaals vraag naar de hele tekst van de trouwaangifte van Caroli Du Vignau 
22 okt 2018 21:59
Leeshulp akte Breda 1597 
22 okt 2018 14:27
genannt??? 
21 okt 2018 20:59
Betekenis : "een armpje of een beentje had gemaakt van het kind van Neeltgen" 
21 okt 2018 14:08
leeshulp duitse doopakte Johann Valentin Schuck 
20 okt 2018 23:33
Ondertrouw Amsterdam 17-10-1609 Jan Dulberch & Geertjen Willemsdr 
20 okt 2018 11:42
huwelijksbijlagen geboortedatum 
19 okt 2018 23:22
leeshulp bij ondertrouw Jean Serrau en opgelost   2 
18 okt 2018 10:22
Tekst vertalen inz. Cornelis Cornelisz. (Broer/Bierstecker) 
17 okt 2018 21:04
Hulp gevraagd bij het omzetten van slecht leesbare tekst uit 1776 
17 okt 2018 18:53
Ondertrouw inschrijving, Leeshulp gevraagd 
17 okt 2018 13:41
Hulp gevraagd bij ontcijferen tekst uit 1724 
15 okt 2018 19:55

Gesorteerd op nieuwe onderwerpen / Sorteer op nieuwe antwoorden




Plaats een nieuw bericht in Leeshulp, transcriptie, Latijn

Om nieuwe berichten (en reacties) te plaatsen op het Stamboom Forum dient u eerst in te loggen! Nog geen lid? Registratie is gratis en snel!