stamboomforum

Forum logoLeeshulp, transcriptie, vertaling, betekenis » Hoe heet dit kind in 1643? Leeshulp gevraagd.



Profiel afbeelding

Beste forumgenoten

Arien Jansz en Maritgen Arents laten op 10-09-1643 in Noordwijk een kind dopen dat door de bewerk(st)er van het doopboek bij ELO tot 'Hansjeng' wordt bestempeld. Lijkt me sterk dat dat goed is. Maar hoe heette hij of zij werkelijk? 
Zie de afbeelding van het doopboek, scan 37. Linkerpagina, 2e van boven. Doopgetuige is Hillegondt Leenderts, dat is de moeder van de moeder. De naam van het kind komt dan mogelijk van die kant. Een paar jaar later, 25-02-1646 is er van dit echtpaar een kind Huijg. Er is al eens gesuggereerd dat een deel van de naam is doorgehaald. Zou het in 1643 ook om een Huijg kunnen gaan? Of is het iets heel anders.

groeten, Frans

Frans Angevaare - 27 sep 2015 - 16:29

Ik ga voor Johannes, maar er lijkt inderdaad gerommeld met de inschrijving.

Annemarie57 - 27 sep 2015 - 16:47

ha Annemarie

Daar zou ik toch niet zo gauw aan denken. Ze gebruikten nauwelijks volledige (Latijnse) namen maar vooral: de J van vader Arent Jansz (en anderen) is heel anders, en de eerste letter van het kinds naam (doorgehaald of niet) is toch wel erg hetzelfde als de eerste letter van het patroniem van Willem Harmansz, een vader van een paar plaatsen lager.

groeten, Frans

Frans Angevaare - 27 sep 2015 - 17:07

Het is meer het 'woordbeeld'  individuele letters matchen inderdaad niet.

Annemarie57 - 27 sep 2015 - 18:06

De eerste letter is beslist een H (passim) en de tweede een hoofdletter A (zoals hier rechtsboven 'Agatha', getuige bij Jehan Halling en Catharina de Man).
Ik kan er ook niets anders van maken dan HAnsjeng, -en- onzeker.

August de Man - 27 sep 2015 - 23:10

hmm, maar als de beide eerste letters hoofdletters zijn, dan wijst dat er juist misschien op dat er een haal door de eerste letter staat en dat de schrijver opnieuw begonnen is met A....  War er misschien weer toe leidt dat het kind vernoemd is naar een broer van de moeder, die in het Hoofdgeld (althans de transcriptie ervan) als 'Ansen' staat vermeld. Zal wel Ansem bedoeld zijn. Maar in Noordwijk waren ze die naam niet gewend - Anseng met ook nog een j erin...

Frans Angevaare - 28 sep 2015 - 00:33

Pauwel - 28 sep 2015 - 00:47

De streep door de H komt van 'den' daarboven
toegevoegd: je hebt gelijk, Frans A., dat is niet waar, die stopt en dan komt er een nieuwe streep door de H heen.
, maar het lijkt me inderdaad aannemelijk dat de feitelijke naam met de A begint, de schrijver wist kennelijk niet goed hoe hij die naam moest schrijven. 'Ansjeng' lijkt mij een weergave van het Franse 'Ancien', blijft gek natuurlijk, 'Junior' kan je een kind wel noemen, maar 'Senior'?
In ieder geval is het wel hetzelfde als 'Ansen', zie beneden

August de Man - 28 sep 2015 - 10:52

Ansem is misschien nog niet zo'n gekke gedachte Frans

Annemarie57 - 28 sep 2015 - 11:29

Getuige bij de doop van Ansjeng is Hillegondt Leenderts. Dat is haar moeder!
Maritge Arents, ook Maertge Ariens, is de dochter van

Arien Anssensz en Hillegont Lenaerts
kinderen (http://geneakatwijk.webtrees.net/individual.php?pid=I157076&ged=katwijk)

  • Ansen ± 1617
  • Immetgen ± 1620, tr. Katwijk 1645 Jan Poen
  • Maritgen ± 1621, tr. Katwijk 15 mei 1639 Arien Jansz., van Noordwijk  (http://geneakatwijk.webtrees.net/individual.php?pid=I181662&ged=katwijk)
       Kinderen, gedoopt te Noordwijk
        • 20 feb 1642 Geertge, get. Pieter Janss. en Chieltge Arents familysearch
        • 10 sep 1643 (H) Ansjeng, get. Hillegondt Leenderts
        • 14 dec 1644 Jacob (moeder 'Maertge Ariens'), get. Jan Janss. en Lysbet op de Berg 
           familysearch
        • 25 feb 1646 Huyg, get. Jan Jacobss. en Ymmetge Ariens familysearch
        • 29 sep 1647 Dirc, get. Jannetge Arents

'Ansjeng' ← 'Ansen' is inderdaad hetzelfde als 'Ansem' (< Anselmus).
Geneakatwijk noemt een Anxem Anxemsz, die vóór 1600 trouwt. Geen zoon Arien genoemd.
Er is ook een vroege Jacob Anxemsz, die ook voorkomt als Jacob Ansensz! "Cuijper tot Catwijk op Zee", weeshuis- en gasthuismeester.
Meertens noemt 'Anxem' naast 'Anxelmus', geeft geen verklaring, maar dat zijn dus alternatieven voor 'Ansem' en 'Anselmus'. Via de uitspraak angs- wordt het anx-.

August de Man - 28 sep 2015 - 13:07

ja goed, maar dat gezin uit geneakatwijk is van dezelfde Hillegont Leenderts die ik in de vraag noemde, met haar zoon Ansen in het Hoofdgeld. Alleen, daar is ze getrouwd met een Arien Huijgen.....
Nu blijkt ook daar weer een oplossing voor te zijn, want in het lidmatenboek van Katwijk Zee (4e van onder) vond ik: Aerien Anss(...) bijgenaemt Aerien Huijgen met sijn huijsvrou.... Al staat er op scan 4 ook wel weer een Arien Anxen, doot (nr 66).
Maar waarschijnlijk heeft dus zowel de bewerker van het Hoofdgeld als geneakatwijk het bij het rechte eind.

Overigens had ik die haal van 'den' ook wel gezien, maar die houdt duidelijk op vóór de haal die door de H staat, die ook weer dikker begint en een ietsepietsie links ervan. Maar we zijn het er wel over eens dat het dus om een enigszins verhaspelde Ansen moet gaan. Die naam blijkt trouwens vrij veel voor te komen in het Hoofdgeld van Katwijk (Zee). En in 1599 is daar een weerbare man Anckem Ariaensz, misschien wel de vader van Arien Ansens alias Huijgen.

groeten, Frans

Frans Angevaare - 28 sep 2015 - 17:41

Arien Ansensz alias Huygen heeft zowel een zoon 'Ansjeng' als een zoon Huyg, verwarrend hoor! Als zijn vader een Ansem was, wie was dan Huyg? Grootvader dan waarschijnlijk, of een eerdere voorvader.
(Wat de streep door de H betreft heb je gelijk, dat heb ik toegevoegd in mijn eerdere bericht.)

August de Man - 28 sep 2015 - 21:10

De laatste letter van de naam zou ook het symbool kunnen zijn dat in latijnse teksten voor de uitgang "-us" wordt gebruikt, nl. het teken, dat op een "9'' of op een "g" lijkt. Er zou dan Ansemus staan.

De schrijver heeft denkelijk eerst "Hansemus" verstaan en hij heeft daarna de naam gecorrigeerd.

Ren? Remkes - 28 sep 2015 - 22:55

Oorspronkelijk kan er Hansj?ng gestaan hebben.

De H- is doorgehaald en de kleine letter -a- is veranderd in een hoofdletter. Die A- laat zich vergelijken met de A- van Augu-sti op scan 36, rechterpagina.Afbeeldingen zijn alleen zichtbaar als u bent ingelogd op het Stamboom Forum

Afbeeldingen zijn alleen zichtbaar als u bent ingelogd op het Stamboom Forum

Dan wordt het Ansj?ng.

Tussen de -j- en de -g is geknoeid. Als je -ng leest, is er geen ruimte voor een -e-, denk ik. Een -e- haal ik er eerlijk gezegd ook niet uit, ik lees eerder een -i- zonder punt.

Dus Ansjing?

Pauwel - 29 sep 2015 - 02:05

Natuurlijk, er is geknoeid. Maar ik zie toch wel 'Ansjeng' staan, de e geschreven als een ronde schrijfletter v met de aanzet tot een krulletje rechtsboven, en de n met de linkerpoot tegen de rechterkant van die e aan geschreven.

August de Man - 29 sep 2015 - 08:56


beste mensen, allen hartelijk dank voor het meedenken en de inbreng. Voor mij is het voldoende (maar discussieer gerust door ;-)

groeten, Frans

Frans Angevaare - 29 sep 2015 - 20:02







Plaats een reactie

Om reacties (en nieuwe onderwerpen) te plaatsen op het Stamboom Forum dient u eerst in te loggen! Nog geen lid? Registratie is gratis en snel!


Inloggen Registreer nu