stamboomforum

Forum logoLeeshulp, transcriptie, vertaling, betekenis » (Groede trouwboek 1664) akte uit 1664 Mahieusen X Renterghem. Leeshulp gevraagd



Profiel afbeelding

Wie kan mij helpen uit de akte de plaatsen van herkomst te halen ? 
Het gaat om de akte van 19 april 1664 (ref trouwboek Groede, linkerpagina, onderste akte), Jacob Mahieussen en Anna van Renterghem. Ik kan bij beiden de plaats van herkomst niet lezen. Bij Anna lees ik "Mullebeke" (Meulenbeke). Alvast mijn dank voor de hulp !

Met vriendelijke groet,
André Sijnesael

https://familysearch.org/ark:/61903/3:1:3QSQ-G9QJ-SD5Q?mode=g&i=58&wc=MCLG-NNL%3A345031601%2C345106701%2C345167201%3Fcc%3D2036997&cc=2036997

Andr? Sijnesael - 17 apr 2016 - 10:19

Afbeeldingen zijn alleen zichtbaar als u bent ingelogd op het Stamboom Forum

Pauwel - 17 apr 2016 - 10:54

Er lijkt nipphi te staan of zoiets. Misschien wordt Philipine bedoeld bij Terneuzen?

Annemarie57 - 17 apr 2016 - 11:18

Maar er lijkt anc hter de plaatsnaam nog iets te staan als in Vlanders of zo. In Vlaanderen.

niepoort - 17 apr 2016 - 11:24

Er staat inderdaad achter "in Vlaanderen". De plaatsnaam is mogelijk een afkorting van Niepkerke (Nipkke), ofwel Nieppe in het Nord-departement, maar erg duidelijk is het helaas niet. 
De plaatsnaam bij de vrouw is denk ik toch "Mullebeke" ofwel Meulebeke in het zuiden van West-Vlaanderen

Andr? Sijnesael - 17 apr 2016 - 11:46

Er lijkt te staan Nephhe in Vlaender(en).
Er zijn drie plaatsen met de naam Neffe
-bij Bastogne
-bij Dinant
-bij Charleroi, Chateau de Neffe.
Maar die plaatsen liggen niet echt in Vlaanderen
Bovendien staat bij de naam Nephhe een bovenstreep, m.a.w. die naam is ingekort.

De andere naam is Mullebeke.
Dat is Molenbeek bij Brussel, bekend van Radio en T.V.

Mvrgr,

henk elsinga - 17 apr 2016 - 11:58

Kerke wordt zo wel vaker afgekort, dus met dubbele kk met een horizontale streep. Zie hieronder eerste regel. 

Je zult dus wel Nipk[er]ke of Nipk[erc]ke moeten lezen.

De h wordt in deze hand – de Groedense hand bedoel ik – anders geschreven, dus Niphhe zal er wel niet staan.

Afbeeldingen zijn alleen zichtbaar als u bent ingelogd op het Stamboom Forum

Pauwel - 17 apr 2016 - 12:11

Ik lees eerder Mahieuw.

Pauwel - 17 apr 2016 - 12:18

Mee eens, ik zie in ieder geval nergens een s staan.

niepoort - 17 apr 2016 - 12:35


Allen bedankt voor het meedenken voor zover !

Mullebeke kan ook Meulebeke zijn in Zuid-West Vlaanderen, waar erg veel geloofsvluchtelingen vandaan kwamen. In die tijd werd daarvoor de naam "Mullebeke" gebruikt las ik. Helaas staan de parochieregisters van Meulebeke nog niet online. 

De naam Mahieu komt voor in Nieppe (Niepkerke), wat vroeger tot Vlaanderen gerekend werd (Frans Vlaanderen). In latere inschrijvingen in Zeeuws Vlaanderen is de naam verbasterd in Mahieusse. 

 

Andr? Sijnesael - 17 apr 2016 - 13:13







Plaats een reactie

Om reacties (en nieuwe onderwerpen) te plaatsen op het Stamboom Forum dient u eerst in te loggen! Nog geen lid? Registratie is gratis en snel!


Inloggen Registreer nu