stamboomforum

Forum logoLeeshulp, transcriptie, vertaling, betekenis » Latijnse Huwelijksinschrijving betreft het huwelijk op 25.09.1791 van Henricus Tillij en Maria Corne



Profiel afbeelding

Latijnse Huwelijksinschrijving betreft het huwelijk op 25.09.1791 van Henricus Tillij en Maria Cornelia Genders

Wie wil het overige vertalen? 

jo pluymakers - 24 apr 2016 - 14:18

Kasper Ludeman - 24 apr 2016 - 14:27

Dank!  Sorry, maar er is blijkbaar iets misgegaan, want mijn vraag staat niet vermeld!

Het betreft het huwelijk op 25.09.1791 van Henricus Tillij en Maria Cornelia Genders, gedoopt in de kerk van Limmel (behorend tot Maastricht). Het huwelijk vond plaats in de Sint-Catharinakerk te Maastricht. Getuigen waren: Petrus Weijenbergh en Anna Genders.

Wie wil het overige vertalen?  Dankjewel!

Jo

jo pluymakers - 24 apr 2016 - 14:48

Het enige wat overblijft is eigenlijk

baptizatus in hac parochia

Hendrik Tilly dus gedoopt in 'deze parochie'.

Kasper Ludeman - 24 apr 2016 - 15:48

Of het moet gaan om ‘praeviis tribus bannis’ dat eenvoudig met Google gevonden kan worden.
Prope betekent 'nabij' en niet 'behorend tot'.

ChrisvD - 24 apr 2016 - 16:11

Dank voor de reacties.

De eerste  zin zou ik graag nog vertaald zien!

Merci!

jo pluymakers - 27 apr 2016 - 22:48

Contraxerunt matrimonium. Ook hier kan het antwoord eenvoudigweg met Google gevonden worden!

ChrisvD - 27 apr 2016 - 23:04

Inderdaad via Google te vinden! Maar als je woorden niet goed kunt lezen, dan is dat geen optie.

Doordat u de Latijnse tekst duidelijk heeft weergegeven, is Google een bron voor de vertaling.

Merci!

jo pluymakers - 27 apr 2016 - 23:37


Zoek naar Hubertus Tillij geboren Paderborn 

Roeland Tillij - 1 sep 2025 - 15:21







Plaats een reactie

Om reacties (en nieuwe onderwerpen) te plaatsen op het Stamboom Forum dient u eerst in te loggen! Nog geen lid? Registratie is gratis en snel!


Inloggen Registreer nu