stamboomforum

Forum logoLeeshulp, transcriptie, vertaling, betekenis » Twee afkortingen uit een dagvaarding 1702. Leeshulp gevraagd.



Profiel afbeelding

Uit gevoegde tekst kan ik de twee afkortingen niet thuisbrengen. Het betreft een stuk tekst uit een dagvaarding uit 1702. Ik lees: ...XX boven haar YY bij gedanen.." 

De XX en YY begrijp ik niet.

Ter verduidelijking heb ik XX nog een keer opgenomen, maar nu beter zichtbaar.

Wie kan mij helpen? Bij voorbaat vriendelijke dank.

 

Afbeeldingen zijn alleen zichtbaar als u bent ingelogd op het Stamboom Forum

Afbeeldingen zijn alleen zichtbaar als u bent ingelogd op het Stamboom Forum

Jan van de Tonnekreek - 15 jan 2017 - 14:51

Dag Jan,

De truc van het lezen van oud schrift is, dat je binnen het document letters vergelijkt. Daarvoor is het stukje wat je hebt geplaatst eigenlijk te klein. Maar ik doe een gok, omdat ik vaak zulke juridische stukken transcribeer:

XX lijkt op een a met een rondje er omheen, dus Anno.

YY lijkt me de afkorting voor gerequireerde of gedaagde.

Mvg

Bas Lems - 15 jan 2017 - 14:59

Beste Bas,

Dank voor de eerste ingeving.

Bij deze het volledige document. XX voor anno is m.i. niet de juiste. YY voor gedaagde zou goed kunnen. 

Onder het document heb ik er mijn volledige vertaling nog onder geplakt. Wellicht zie je nog een onjuistheid.

Bij voorbaat dank!!

Afbeeldingen zijn alleen zichtbaar als u bent ingelogd op het Stamboom Forum

 

Den secretaris van de Oude Tonge off desselffe gelaste sal

van wegen mijn ondergetekende als procureur van Jan, Jacob,

ende Jannetje IJsebrantse van de Tonnekreecke soo sij ageren[1]

eysschers hij boven haar gedaagde bij gedanen eys geadscribeert[2]

nog als van den Hove van Holland geobtineert hebben

de comparuit[3] ten laste van Cornelis Janse Burger

ende Schuitman tot Vlissinge impetrant van mandament           eisers om schriftelijk verzoek te behouden

van mainetenne hem vervougen aen den persoon off te

wel ter woonstede van Abraham Dingemanse van

St. Annelant ende den selven dagvaarden te compareren

off gemagtigde te seinden voor de Edel Agtbaren Heeren Schout

ende Schepenen op de raatkamer van de Oude Tonge

voornoemt tegens donderdag den 12den july 1703 des

smorgens de klocke negen goettijts voor tien uuren

omme alsdan mette eyssers in haar litispendente                         het aanhangig zijn van een geding

sake voorts te procederen volgens de laaste retroacte[4]

ende de ordannantie opt stuck van justitie geemaneert                             uitvaardigen, verordenen

op poene van verstecq, laat copie deses ende relateert

XXX wedervaren behoorlijck ingeschriffte actum

desen 9 dito

Branderhouven

1703

 


[1] ageeren - een eis instellen

[2] adscriberen - toeschrijven, toe-eigenen

[3] Officieele verklaring van het gerecht dat men voor de rechtbank is verschenen. Deze wordt bijvoorbeeld gegeven als de tegenpartij niet is komen opdagen of kort voor de zitting is overleden; ook: akte van verschijning.

[4] retroacte - datgene wat mbt een lopend proces reeds is voorgevallen

Jan van de Tonnekreek - 15 jan 2017 - 15:19

Is XX niet gewoon ende?

Bas Lems - 15 jan 2017 - 15:22

Ja, op andere plekken heb ik dat - zoals je kunt zien - ook aangehouden. Maar dan wordt de zin: "..soo ageren eysschers ende boven haar gedaagde bij gedanen eys geadscribeert..." Zelfs als de tekst goed is getranscribeerd, dan nog snap ik niet wat er staat.:(

Mag ik van de gelegendheid gebruik maken om ook je idee over de afkorting in de laatste zin te vragen? Voor het woord 'wedervaren'? Komt ook vaak terug bij dergelijke dagvaardingen. 

Jan van de Tonnekreek - 15 jan 2017 - 15:31

XXX in de laatste regele is wellicht Ul (Ulieden).

Mainetenne zou ik lezen als: mainctenne.

Bas Lems - 15 jan 2017 - 15:37

Ja, mogelijk. Of "U Edelen" ?

Mainctenne is inderdaad juist.

Dank voor de hulp. Heb nog wel meer vragen over juridische stukken. Daar kom ik deze week nog mee :)

Jan van de Tonnekreek - 15 jan 2017 - 15:45

Ken je het boekje van Le Bailly, Procesgids Hof van Holland, Zeeland en West-Friesland?

Achterin staat o.a. een lijst van veel voorkomende soorten mandementen. Ik citeer uit Mandement (in cas) van maintenue: Soort bezitsactie, bevelschrift waarbij iemand verzoekt om te worden gehandhaafd in een juridische positie of in het bezit van een bepaald goed dat hij dreigt te verliezen.

Voor mij blijft het in veel gevallen ook volstrekt onduidelijk wat er met een akte (bijv. uit het Hof van Holland) bedoeld wordt. Ik verdenk de ambtenaren van toen er wel eens van om met opzet ingewikkeld te formuleren ;-) 

Bas Lems - 15 jan 2017 - 15:48

Ik heb het boekje ingezien in het Nationaal Archief en vervolgens geprobeerd het ergens 'voor weinig' op de kop te tikken. Maar toch nog maar eens zoeken. Zonder dat boekje is het spoorzoeken bij het Hof van Holland en bij de Hoge Raad echt een enorme puzzel. Wellicht dat het boekje voldoende soelaas biedt. Ik ga opnieuw op zoek.

En je hebt gelijk, ze formuleren niet alleen moeilijk, maar gebruiken ook een soort van steno (afkortingen), waardoor het helemaal onbegrijpelijk wordt :(

Jan van de Tonnekreek - 15 jan 2017 - 15:56

1 desselfs
3 Jannetjen IJsebrants
4 eyssers (zie r 4 eys, zonder ch geschreven) ende boven haar qualité (ik ben hier niet zeker van, het woord begint zonder meer met een q, zie ook verstecq (r 18), het moet een standaard afkorting zijn in gebruik bij deze rechtbank, dus kijk eens verder bij andere akten)
7 schuytman  
18 deser
19 UE ?

ChrisvD - 15 jan 2017 - 16:40

Chris brengt me op een idee: YY zou ook nog q[uesti]e kunnen zijn.

Bas Lems - 15 jan 2017 - 16:44

questie is misschien beter omdat er qie lijkt te staan.

Heb je ook een link waar deze akte te vinden is?

ChrisvD - 15 jan 2017 - 16:51

Pauwel - 15 jan 2017 - 18:21

XX is hetzelfde als de afkorting aan het begin van regel 3 en 7, alleen lopen er de haaltjes doorheen van de letters erboven en erbeneden.

Pauwel - 15 jan 2017 - 18:27

Chris en Pauwel ook dank voor meedenken. 

Nee, ik heb geen link. Het is een foto van een stuk uit het archief van Goeree-Overflakkee te Middelharnis. Weet ook niet waarom je dat wil, Chris, wellicht om meer documenten te zien? Ik heb nog wel meer van dezelfde schrijver, mocht dat helpen?

Jan van de Tonnekreek - 15 jan 2017 - 18:32

r. 8 mainctenue?

Pauwel - 15 jan 2017 - 18:46


Haha, ja, duidelijk. Nu zie ik het ook. Ik miste het streepje boven de u (als ú). Maar dat staat er wel degelijk. Lijkt bij de er bovenstaande regel te horen, maar dat is niet zo.

Dank.

Jan van de Tonnekreek - 15 jan 2017 - 18:51







Plaats een reactie

Om reacties (en nieuwe onderwerpen) te plaatsen op het Stamboom Forum dient u eerst in te loggen! Nog geen lid? Registratie is gratis en snel!


Inloggen Registreer nu