Beste Bas,
Dank voor de eerste ingeving.
Bij deze het volledige document. XX voor anno is m.i. niet de juiste. YY voor gedaagde zou goed kunnen.
Onder het document heb ik er mijn volledige vertaling nog onder geplakt. Wellicht zie je nog een onjuistheid.
Bij voorbaat dank!!
Den secretaris van de Oude Tonge off desselffe gelaste sal
van wegen mijn ondergetekende als procureur van Jan, Jacob,
ende Jannetje IJsebrantse van de Tonnekreecke soo sij ageren[1]
eysschers hij boven haar gedaagde bij gedanen eys geadscribeert[2]
nog als van den Hove van Holland geobtineert hebben
de comparuit[3] ten laste van Cornelis Janse Burger
ende Schuitman tot Vlissinge impetrant van mandament eisers om schriftelijk verzoek te behouden
van mainetenne hem vervougen aen den persoon off te
wel ter woonstede van Abraham Dingemanse van
St. Annelant ende den selven dagvaarden te compareren
off gemagtigde te seinden voor de Edel Agtbaren Heeren Schout
ende Schepenen op de raatkamer van de Oude Tonge
voornoemt tegens donderdag den 12den july 1703 des
smorgens de klocke negen goettijts voor tien uuren
omme alsdan mette eyssers in haar litispendente het aanhangig zijn van een geding
sake voorts te procederen volgens de laaste retroacte[4]
ende de ordannantie opt stuck van justitie geemaneert uitvaardigen, verordenen
op poene van verstecq, laat copie deses ende relateert
XXX wedervaren behoorlijck ingeschriffte actum
desen 9 dito
Branderhouven
1703
[1] ageeren - een eis instellen
[2] adscriberen - toeschrijven, toe-eigenen
[3] Officieele verklaring van het gerecht dat men voor de rechtbank is verschenen. Deze wordt bijvoorbeeld gegeven als de tegenpartij niet is komen opdagen of kort voor de zitting is overleden; ook: akte van verschijning.
[4] retroacte - datgene wat mbt een lopend proces reeds is voorgevallen