stamboomforum

Forum logoFora » Leeshulp/transcriptie gevraagd » Akte in het Frans: waar moet ik hiervoor zijn?

Ik heb een akte opgesteld in het Frans. Het betreft het overlijden van Joanna Maria Klein op 10 juni 1820 te Gemmenich, België. Ouders zijn Joannes Klein en Anna Elisabeth Schmetz. Wie kan dit voor mij helemaal ontcijferen en vertalen?

https://familysearch.org/ark:/61903/3:1:939L-75QW-8V?mode=g&i=1047&cc=2026214

Met vriendelijke groet,

Jos Robbertsen

Jos Robbertsen

https://www.stamboomforum.nl/subfora/236/0/

Normaal gesproken verplaatst de moderator verkeerd geplaatste vragen naar het goede subforum,
maar die heeft het bij mijn weten momenteel te druk om dat te doen.

Jan Clavaux


Het jaar 1820 de 11de juni om 6 uur in de morgen voor ons Barholomeus Schrever , burgemeester en officier van de staat van de gemeente Gem(m)enich , kanton Aubel , arrondissement van Verviers , Provincie Luik zijn verschenen Gerard Lansberg 42 jaar en Gilet Jean Jacques 25 jaar beide dagloner gehuisvest in deze gemeente en buren van  de overledene , welke ons hebben verklaard dat gisteren de 10de van deze maand juni om 8 uur ’s avonds in Gem(m)enich 1ste sectie n° 56 is overleden Kleen Jeanne Marie 55 jaar spinster wonende te Gem(m)enich weduwe van Pierre Breuwer , van Jean Kleen en van Anne Elisabeth Schmetz na voorlezing van deze akte van overlijden enz..verklaren getuigen niet te kunnen schrijven

Nota Pierre Breuwers overleed 4 mei 1820

https://familysearch.org/ark:/61903/3:1:33SQ-G5D9-9CQ6?i=528&cc=2138505

 

MVG-Paul

vap




Plaats een reactie

Om reacties (en nieuwe onderwerpen) te plaatsen op het Stamboom Forum dient u eerst in te loggen! Nog geen lid? Registratie is gratis en snel!