stamboomforum

Forum logoLeeshulp, transcriptie, vertaling, betekenis » Gerritge Jacobs. Leeshulp gevraagd.



Profiel afbeelding

Beste forumgenoten

Graag hulp bij het alias van Gerritge Jacobs:   ...... ringe

Afbeeldingen zijn alleen zichtbaar als u bent ingelogd op het Stamboom Forum

Alvast bedankt

Frans

Frans Angevaare - 18 jul 2017 - 18:44

misschien even een link naar de pagina, de beginletter(s) komen misschien vaker voor en zijn elders mogelijk  beter te duiden.

niepoort - 18 jul 2017 - 18:58

Liesbeth, de pagina is niet on-line, heb ik alleen als pdf. Naar een vergelijkbare letter heb ik ook al gezocht....

Frans Angevaare - 18 jul 2017 - 19:02

W- > Wringe wellicht, moeilijk te bepalen zonder vergelijkingsmateriaal.

Pauwel - 18 jul 2017 - 21:22

Ik denk dat er heel simpel "De Pringe" staat.

Paula Hartman - 18 jul 2017 - 21:34

Dan maar met een omweggetje.

In de morgenboeken van Voorhout/Noordwijkerhout is tussen 1580-1588 regelmatig vermeld Jacob Willem(sz) Wringen.

Jan Clavaux - 18 jul 2017 - 21:35

Dat lijkt me de juiste oplossing.

niepoort - 18 jul 2017 - 21:36

Dat is wel apart... Ik heb de originele inschrijving gevonden van 1588 in Voorhout en daar kun je inderdaad moeilijk iets ander van maken dan Wringen (hij kwam uit Noordwijk). Maar de enige Jacob Willemsz die dat zou kunnen zijn heette daar van Oringen....

Ik heb in de afbeelding Willem Woutersz erbij geplakt. De W van Willem komt het meest voor, die van Wouters ziet er wat ander uit

groeten, Frans

Frans Angevaare - 18 jul 2017 - 22:46

vervallen

Pauwel - 18 jul 2017 - 23:48

Een h ipv een v achter een O is ook een goede optie, dan is het een Duitse naam of plaats

niepoort - 19 jul 2017 - 10:13

Ik had aanvankelijk wel aan Oringen gedacht, maar allen omdat ik die naam kende en dan sta je er dus niet helemaal open tegenover. Maar een O kon ik er echt niet uit halen.
Ik bedacht later dat het misschien iets fonetisch was. Als je de naam (van) Oringen op zijn plat regionaals uitspreekt (verre van een keurig nette O zoals in boos maar eerder die als in bos) , dan hoor je wel iets als Owringen... Hebben ze dat in Voorhout misschien opgevat als Wringen? Zou misschien kunnen.

Hoe dan ook, ik vond nog iets anders. Jacob Willemsz van Oringen had een broer Stoffel Willemsz, die weer een zoon Claes Stoffelsz van Oringen had. Die stierf zonder nakomelingen, waarop (o.a.) kinderen van Jacob Willemsz van Oringen, Jan en Claes, erfden. Maar er werden in de betreffende akte méér erfgenamen genoemd (ook van de vrouw van Claes Stoffelsz), waarvan ik ene Pieter Arentsz nooit heb kunnen thuisbrengen. En laat Gerritge Jacobs (Wringen) nou getrouwd zijn met een Pieter Arentsz.... Wat mij betreft past het. 

Allen bedankt voor het meedenken.

Groeten, Frans
 

Frans Angevaare - 19 jul 2017 - 20:46

Het is nog maar de vraag of er een plaats Ohringen bestaat. Wel Oehringen, maar dat spreek je uiteraard anders uit en zou in Nederland ook wel anders in een doopboek geschreven worden, Euringen of zo.

niepoort - 19 jul 2017 - 21:04

Vanaf "Gerritge" lijkt de lijn direct door te lopen naar een "V" (ik lees dus "Gerritge Vringe" met een sierlijke haal er tussen), maar ik kan niet goed zien of de lijn inderdaad doorloopt. [Aanvulling - ik bedoel dus de suggestie dat de haal tussen "Gerritge" en "Vringe" enkel de logische penbeweging voor de aanzet van de V is]

Het zal overigens wel duidelijk zijn dat het horizontale stukje onder deze haal een "^" is met daaraan een vertikale verbinding naar "Jacobs alias" en dus zou moeten worden genegeerd voor de vraag.
 

Peter S - 19 jul 2017 - 21:18


vervallen

Pauwel - 19 jul 2017 - 22:46







Plaats een reactie

Om reacties (en nieuwe onderwerpen) te plaatsen op het Stamboom Forum dient u eerst in te loggen! Nog geen lid? Registratie is gratis en snel!


Inloggen Registreer nu