stamboomforum

Forum logoFora » Leeshulp/transcriptie gevraagd » Leeshulp gezocht voor notariële akte uit 1625 mbt Jacob Jansz van Rosendael en zijn vrouw

Waar mag de taart naar toe? Rollend van het lachten

A van Egmond

Wauw! Dank je JP!!!! Super dat je dit hebt willen doen! Echt waar, ik vind het zo knap dat je dit kan lezen. Ik heb er eergisteren een paar uur naar zitten staren maar kon er geen kaas van maken. Mijn dochter vroeg wat voor taal dit was? Blij

Nee..nogmaals echt super bedankt! Het mysterie omtrent de achternaam van Cornelia Henrixdr Berchout of geen Berkhout, is er nog niet mee opgelost maar ik ben wel weer een paar kinderen rijker!

Hoe kan ik je bedanken?

Groeten Rosemarie

Rosemarie van den Kieboom

Graag gedaan Rosemarie, en gefeliciteerd met je nieuwe kroost! :-)

JP Ouweltjes

Als je gewoon thuis (en gratis) wat zou willen beginnen met leesvaardigheid van oud schrift dan kun je hier een gratis cursus paleografie downloaden:

http://geneaknowhow.net/genea/lokaal.htm

Kun je in je eigen tempo een begin maken.

 

GeneaKnowHow is sowieso een waardevolle site met veel informatie over hoe onderzoeken aan te pakken (en te begrijpen)

http://geneaknowhow.net/index.html

A van Egmond

En daarna gewoon heul veul doen!  

JP Ouweltjes

Nog wat voorstellen voor de vraagtekens in de transcriptie.

0112 Rosendaal, in zijn leven advocaet voorden voorsz hove, wonende hier inden
0122 dsiele daer aff ontbonden sal wesen daerde met een eerlicke
0123 begraeffenisse, ende daer mede comende ten voorsz dispositie
0136 wesende de helft van een achtepaert vanden voorsz goederen, mits dat
0203 comen te procreren inde wederhelft van tvoorsz achtepaert met
0204 laste dat de goederen die de voorsz kinderen van Henrick haren zoone
0207 Ende indien de lanxtlevende vanden voorsz kinderen mede comt te overlijden
0211 nijet opde vader noch aen der voorsz overleden kinderen moederlijken zijde.
0217 wille daer mede te mogen doen. Wil mede de voorz testatrice
0219 sonder langer zal hebben ende genijeten vande goederen zijn voorsz
0220 kinderen uyt desen op te comen met laste dat hij met de voorsz
0222 Stellende tot voochden over de kinderen vanden voorsz Henrick van Rosendael
0223 aende administratie haerder goederen met exclusie van alle anderen,
0227 Adriaen Cool mitsgaders hare tsamentlicke kinderen, oock in absentie
0237 reguarde van zijn legittime portie daer van sal volgen neffens de
0301 vruchten van tvorder zijne kinderen competerende in voegen vooren verhaelt
0302 versoucken? dselve last aen te willen nemen.
0305 selven Henrick haer soone tvoorsz halve achtstepaert daer inne zijne wettige
0311 dat de proprieteijt van tvoorsz halve achtepaert sal comen opde andere

@ JP Ouweltjes,

Waar je voorsz leest zou ik voors. noteren, afkorting van voors[eit] enz. of voors[chreven].
Achter 'voor' staat geen -z, maar een afkortingshaal, die veel wegheeft van een slot-n.
De z- in deze hand is wezenlijk anders. En waarvan zou voorsz. de afkorting moeten zijn?

Groet, Pauwel

Pauwel

Mee eens Pauwel. Bedankt voor het advies. Ik lees nu ook versoucken.

JP Ouweltjes

Je ziet trouwens voorsz wel vaker in transcripties, bijvoorbeeld hier en hier. Maar voor je redenering is zeker wat te zeggen. 

JP Ouweltjes

Heel handzaam boekje van Bogtman met per letter diverse voorbeelden van schrijfwijzes uit het Nederlands schrift in 1600 e.v.

Bogtman - Het Nederlandsche handschrift  in 1600

http://www.kwaad.net/Bogtman.html

http://www.kwaad.net/Bogtman_Handschrift_1600.pdf

A van Egmond

Beste A van Egmond,

Dank voor de tips! Ik zal er zeker even naar kijken. Zeker handig! Veel schrift kan ik wel ontcijferen maar dit vind ik toch 1 van de lastigste. Helaas weinig tijd voor extra studies met eigen werk en huishouden met opgroeiende kinderen. Gelukkig bestaat dit forum voor dit soort vragen en zijn er hele lieve mensen die dan best willen helpen. Maar ik zal er eens induiken als ik er de tijd voor weet te vinden naast deze toch al tijdrovende hobby.

In elk geval mijn dank voor de suggesties!

Rosemarie van den Kieboom

Je ziet trouwens voorsz wel vaker in transcripties, bijvoorbeeld hier en hier.

Ja, en soms stáát het er ook, ook in gedrukte bronnen.

Vgl. ook http://gtb.inl.nl/iWDB/search?actie=article&wdb=WNT&id=M082415&citaatcompleet=voorszeght.

Zie ook Bogtman op pagina 43. 
voorszeght
Jacobsszoon
Janszzoon

Ziet er heel vreemd uit, en is volgens mij ook niet goed.

 

edit 18-11

voorsz. in gedrukte bronnen

Zie bijvoorbeeld ook de gedrukte teksten in dit ondertrouwboek Amsterdam.
https://archief.amsterdam/indexen/ondertrouwregisters_1565-1811/zoek/query.nl.pl?i1=1&v1=ba*&a1=plemp&x=20&z=a#OTR00194000081

Wellicht te lezen als voors-zeght of voors-zeyt, waarbij 'voors' synoniem is van 'voor', met een al dan niet correct gebruikte bijwoordelijke -s? Ik kan dit nergens vinden.

Pauwel

Bij https://www.schiedam.nl/archieven-en-collecties/nadere_toegangen/NT82.PDF zou ik toch het origineel eens willen zien.

Die Richtlijnen https://www.schiedam.nl/archieven-en-collecties/nadere_toegangen/NT82.PDF zijn handig, ik kende ze niet, en zal ze eens vergelijken met andere richtlijnen, bijvoorbeeld die van het CBG. De Richtlijnen geven i.d.d. het alternatief 'voorsz.'.

Pauwel

Pauwel

Pauwel


Hier vind je de transcriptieconventies van het CBG.

https://www.stamboomforum.nl/subfora/236/2/55614/0

Pauwel




Plaats een reactie

Om reacties (en nieuwe onderwerpen) te plaatsen op het Stamboom Forum dient u eerst in te loggen! Nog geen lid? Registratie is gratis en snel!