Wie kan mij helpen met de transcriptie van het testament van mijn ver familielid Johanna Lameer te Utrecht 11-09-1723? Ik zal deze per pagina posten. Bijgaand de eerste pagina:
- Op huijden compareerde voor
- mij Willem van Dam notaris etc.
- Johanna Lameer weduwe en boedel-
- harster van Pieter Bos wonende
- binnen dese stad, mij notaris bekend
- eenighsints onpasselijck van lighaem
- dog met ons gaende, en staande
- en bij volcomen verstand als bleeke,
- ende verklaarde voornemens te
- zijn, omme in kragte van octroij
- 's hoofs van Utregt, op heden
- geïmpetreert, van hare tijdelijke
- goederen te disponeren, eerstelijck
- revocerende casserende, doot en te
- niette doende alle sodanige testamenten
- en codicillen als bij haer comp[ara]nte
- voor dato deses, mogten zijn
- gemaekt, en gepasseert, houdende
- alle deselve, en ijder vandien voor
- nul kragteloos, en van onwaerden
- en als nu in kragte vanden voor-
- gemelten octroije op nieuw dis-
- ponerende verklaarde de comparante
- tot haar eenige, en universele erfgena-
- men in alle hare na te latene
- goederen soo roerende, als onroerende
- actien, en crediten, geld, goudt,
- silver, gemunt, en ongemunt, niets
Op huijden compareerde voor
mij Willem van Dam notaris
Johanna Lameer weduwe en boedel-
harster van Pieter Bos wonende
binnen dese stad, mij notaris bekend
eenighsints onpasselijck van lighaam
dog met ons gaende, en staande
en bij volcomen verstand als bleeke,
ende verklaarde voornemens te
zijn, omme in kragte van octroij
ende hoofd van Utregt, op heden
gecompetreert, van hare tijdelijke
goederen te disponeren. Eerstelijck
revocerende casserende, door en te
niette doende alle sodanige testamenten
voor dato deses, moijten zijn
gemaekt, en gepasseert, houdende
alle deselve, en ijder vandien voor
nul kragteloos, en van omvaerden
en als nu in kragte vanden voor-
gemelten octroije op nieuw dis-
ponerende verklaarde de comparante
tot haar eenige, en universele erfgena-
men in alle hare na te latene
goederen soo roerende, als onroerende
actien, en crediten, geld, goudt,
silver, gemunt, en ongemunt, niets
16. en codicillen als bij haer comp[ara]nte
17. voor dato deses mogten zijn
18. gemaekt, en gepasseert,
2. etc.
6. lighaem
11. ’s hoofs
12. geïmpetreert
14. doot
20. onwaerden
Mag ik jullie opmerkingen verwerken in de tekst? Moet dat dan in het 1ste blok of een nieuw blokje?
Nieuw blokje lijkt me logischer.
- Op huijden compareerde voor
- mij Willem van Dam notaris etc.
- Johanna Lameer weduwe en boedel-
- harster van Pieter Bos wonende
- binnen dese stad, mij notaris bekend
- eenighsints onpasselijck van lighaem
- dog met ons gaende, en staande
- en bij volcomen verstand als bleeke,
- ende verklaarde voornemens te
- zijn, omme in kragte van octroij
- 's hoofs van Utregt, op heden
- geïmpetreert, van hare tijdelijke
- goederen te disponeren, eerstelijck
- revocerende casserende, doot en te
- niette doende alle sodanige testamenten
- en codicillen als bij haer comp[ara]nte
- voor dato deses, mogten zijn
- gemaekt, en gepasseert, houdende
- alle deselve, en ijder vandien voor
- nul kragteloos, en van onwaerden
- en als nu in kragte vanden voor-
- gemelten octroije op nieuw dis-
- ponerende verklaarde de comparante
- tot haar eenige, en universele erfgena-
- men in alle hare na te latene
- goederen soo roerende, als onroerende
- actien, en crediten, geld, goudt,
- silver, gemunt, en ongemunt, niets
Mag ik jullie opmerkingen verwerken in de tekst? Moet dat dan in het 1ste blok of een nieuw blokje?
Je deed het altijd in het eerste blokje, en dan de opmerkingen/correcties in vet. ;-)
Afbeelding en (bijgewerkte) transcriptie blijven dan ook bij elkaar. Regelnummering is i.d.d. wel prettig.
Dank je Pauwel, ik ga het aanpassen!