stamboomforum

Forum logoLeeshulp, transcriptie, Latijn » Latijn vertaling

De reclame wordt alleen getoond aan bezoekers, niet aan gebruikers die inloggen.

Profiel afbeelding

Sedert vele jaren ben ik bezig met genealogie. In een Latijnse akte uit 1647 kwam ik onder andere de tekst tegen "Vosi Wijss". Nu is Wiss mijn achternaam, ook vroeger geschreven als Weiss, Wys, Wijs etc. Nu zijn er over de betekenis van het woord "Vosi" verschillende gedachten. Iemand die zegt Latijn te kennen zegt, dat dit betekent "en de naam is", terwijl een ander zegt dat dit gewoon de voornaam is. 

Als ik de tekst "en de naam is" terug vertaal naar het Latijn, krijg ik "et in nomen". Wie kan mij de oplossing geven?

vriendelijke groet,

Peter

Peter Wiss

Kunt u een screenshot plaatsen van de passage in de akte?

JP Ouweltjes

Pauwel

Het lukt me niet om een afbeelding te plaatsen. Ik zal proberen elders een antwoord op mijn vraag te krijgen.

vriendelijke groet,
Peter Wiss

Peter Wiss

Het lukt me niet om een screenshot te plaatsen. Ik ga proberen op een andere manier een antwoord op mijn vraag te krijgen.
Vriendelijke groet,

Peter Wiss

Peter Wiss

In het bestandje met de naam 1647.11.15 staat op de bovenste regel de tekst Vosi Wijss. 

Als je mij het bestandje toestuurt via mijn profiel, dan wil ik de tekst wel hier plaatsen.

Pauwel


Vergroot de afbeelding door erop te klikken.

Die 15a novembris fuit baptizatus filius Ursi Wijss et Catharinae Erth?söltzl[...]n?
coniugum in Trimbach, eiq[ue] nomen Joannis impositum est. Patrini fuerunt Joannes 
Strub hospes in Trimbach et Anna Kullin Oltensis [= van Olten]

Trimbach en Olten grenzen aan elkaar. (t.n.v. Luzern)

[laatst bijgesteld 14:00]

Pauwel

Ik heb toch eerder de indruk dat het hier gaat om een voornaam dan om een woord in het Latijn.

Maar de vraag blijft, wat staat er.

Ik lees: eerste karakter een v, tweede onbekend, derde een t, laatste een s.

JP Ouweltjes

Kan er Vits staan, afgeleid van Vitus?

JP Ouweltjes

Pauwel

Mogelijk staat er Ursi.

[...] Taufname Urs oder Ursus [...]

[...] noch heutzutage im Solothurner Gebiet [wird] kaum eine mit Söhnen gesegnete Familie angetroffen [...] wo nicht einer derselben dem Schutzpatron Solothurns zu Ehren den Namen Urs trägt während derselbe anderswo wenig üblich ist.

https://de.wikipedia.org/wiki/Ursus_von_Solothurn

Pauwel

Ja, had ik eerst ook. Maar ik kan die naam niet vinden, en Eich- laat zich wat moeilijk lezen.

(bijgesteld)

https://www.google.nl/search?tbm=bks&hl=nl&q=%22eichh%C3%B6lzlein%22

(bijgesteld)

Pauwel

Heb even griep gehad, vandaar de late reactie. De naam Ursus komt vele malen voor bij mijn voorouders, afkomstig uit Zwitserland. Voorzichtig durf ik de stelling aan, ook gelet op andere vermeldingen, dat Vosi de voornaam is en niet wijst op iets anders. Maar zekerheid heb ik niet volledig. Tot zover dank voor het meedenken.

Peter Wiss

Peter Wiss

Wat ik nog vergat is het volgende: de naam Wiss werd op verschillende manieren, en vaak door elkaar gebruikt: Wiss/Wyss/Weisz/Weiss/Wys/Weyhs. In 1954 pas is er in een KB besloten om hierin met meer coordinatie te komen.

Peter Wiss

Peter Wiss


Voorzichtig durf ik de stelling aan, ook gelet op andere vermeldingen, dat Vosi de voornaam is en niet wijst op iets anders. 

Ik concludeer hieruit dat je de mening van de persoon die zegt Latijn te kennen, en die beweert dat Vosi betekent "en de naam is", verwerpt.

Dan blijft voor jou de optie over dat "Vosi" de voornaam is van de vader, begrijp ik. 

Maar staat er dan ook daadwerkelijk Vosi, en kan dat volgens jou een voornaam zijn? 

Mijn lezing was "filius Ursi Wijss", 'zoon van Urs Wijss'.

Groet, Pauwel

Pauwel







Plaats een reactie

Om reacties (en nieuwe onderwerpen) te plaatsen op het Stamboom Forum dient u eerst in te loggen! Nog geen lid? Registratie is gratis en snel!