Dag,
Wie kan mij helpen bij het vertalen van een stuk notariële akte uit 1682 . Kom er wel uit, maar er blijven enkele vraagtekens.
Dank voor de reactie
Dick Tesselaar
In uw "kopje" staat: 1872 ipv 1682.
Kunt u de akte en de transcriptie hier plaatsen?
Dag,
Dit is de eerste keer dat ik van dit forum gebruik maak. Heb de bewuste tekst gescand in een afbeelding, maar weet niet hoe deze in dit bericht te plakken. Overigens dank voor de reactie
Dick Tesselaar
Instructies voor het plaatsen van een afbeelding staan vermeld in het laatste bericht in deze thread: link
Op heden, de 25 juni 1682 compareerden (verschenen) voor mij xxx Jacobsz Elis (Flis) openb.(aar) notaris bij het hof van Hollandt xxxx etc Pieter Dircksz Schagen alias Tesselaar wonende op de Zijlande (wijlande) van Texel xxxxx en Jan Dircksz Bijl etc.
De vraag is of heit Tesselaar een soort van bijnaam is als bijv, de Amsterdammer. Dus niet bedoeld als achternaam van die persoon.
Dick T.
Nee ik denk dat hij zich ook daadwerkelijk Tesselaar noemde. Maar zijn echte naam is dus Pieter Dircxz Schagen, en hij woonde op den eijlande van Texel.
Dank voor je reactie. Kan ik er verder mee.