stamboomforum

Forum logoLeeshulp, transcriptie, vertaling, betekenis » Leeshulp gevraagd: Actes du Consistoire Canterbury 2 oktober 1595 Michel de la Mere opgelost



Profiel afbeelding

Forumgenoten,

ik zou nogmaals jullie aandacht willen vragen voor een vermelding van mijn voorouder Michel de la Mere in de zogeheten Actes du Consistoire van de Waalse Kerk in Canterbury. Genoemde vermelding is deze:

Afbeeldingen zijn alleen zichtbaar als u bent ingelogd op het Stamboom Forum

Ik lees het volgende:

r.4 On a remontir a Michel de la Mere quon

r.5 trouve pas bon (?) sa voc...on le priat de

r.6 desister, et sur tout quil ne ferme les debau[ch]es(?)

r.7 hors heure.

Wie helpt mij verder?

Michael van der Zee 1581 - 5 jan 2019 - 10:21

Ik lees:

On a remontré a Michel de la Mere qu[']on
trouve pas bon sa [vocation?], le priant de
désister, et sur tout qu[']il ne serve les debau...
hors heure.

Ik ken de context niet: had hij eerder een verzoek ingediend, zo ja wat hield dat verzoek dan in?
Wilde hij misschien toestemming om een herberg te beginnen?

AntonS - 5 jan 2019 - 17:09

Anton, volgens mij sla je de spijker op zijn kop. In Francis W. Cross, The History of the Walloon and Huguenot Church (1898) p.57 staat: "Michel de la Mère, on becoming an inn-keeper, was told "that his vocation was not approved, and he was advised to give it up." Het verzoek van mijn stamoudgrootvader heb ik niet gevonden, maar dus wel bovenstaande reactie. Hoe luidt de vertaling?

Michael van der Zee 1581 - 5 jan 2019 - 18:49 (laatst bijgewerkt 5 jan 2019 — 19:18 door auteur)

Men heeft nogmaals aangegeven aan Michel de la Mère dat
zijn aanvraag niet goed bevonden is, hem biddende het op te geven,
en vooral niet aan te zetten tot losbandigheden "buiten de uren"

débaucher/débauchés : Inciter à la débauche.

Dirk Claessens - 5 jan 2019 - 19:49

Zoiets als:

Men heeft bij Michel de la Mère geprotesteerd dat men zijn voorgenomen beroep niet goed vindt, hem biddende ervan af te zien, en zeker dat hij de losbandigen? niet buiten openingstijden? bedient.

Oh sorry, ik had de reactie van Dirk niet gezien.

AntonS - 5 jan 2019 - 20:53 (laatst bijgewerkt 5 jan 2019 — 20:55 door auteur)

Anton en Dirk, dank je wel voor jullie uitleg. Deze aantekening strookt met het gemelde in het boek van Cross. Helaas heb ik buiten diens opmerking niets gevonden over het feit dat Michel de la Mere als herbergier aan de slag wilde.

Ik heb nog een aantal vermeldingen in de Actes, deze zal ik later plaatsen.

Bedankt!!!

Michael van der Zee 1581 - 6 jan 2019 - 11:24

Anton, hou leidt jij af dat hij een herberg wilde beginnen? Gezien de reactie van de ouderlingen?

Michael van der Zee 1581 - 6 jan 2019 - 12:31

Mijn suggestie van die herberg is puur op dit stukje tekst (zie mijn vertaling / interpretatie hierboven) gebaseerd. Blijkbaar interpreteerde de heer Cross deze passage in 1898 ook al op dezelfde manier (als hij tenminste niet over meer gegevens beschikte). 

AntonS - 7 jan 2019 - 22:33


Dank allen!

Michael van der Zee 1581 - 8 jan 2019 - 15:29







De auteur van het eerste bijdrage in dit bericht heeft aangegeven dat de vraag is beantwoord of het probleem is opgelost.

Plaats een reactie

Om reacties (en nieuwe onderwerpen) te plaatsen op het Stamboom Forum dient u eerst in te loggen! Nog geen lid? Registratie is gratis en snel!


Inloggen Registreer nu