stamboomforum

Forum logoLeeshulp, transcriptie, vertaling, betekenis » Leeshulp gevraagd voor 19e eeuwse Duitse huwelijksinschrijving opgelost



Profiel afbeelding

Dag allemaal,

Graag zou ik jullie hulp willen inschakelen bij het ontcijferen van een huwelijksinschrijving uit 1826 uit Frankfurt a/d Oder. De huwelijksinschrijving is hier in te zien: swartsgenealogie.wordpress.com/leeshulp/. Ik ben met name geïnteresseerd in de herkomstplaats van de bruidegom. Ik kom tot nu toe tot:

Friedrich August Kühl, … ältersten Sohn der verstorbenen ...besitzer? zu Tz...tz…? Gottlieb Wilh. Kühl.

X

Jufr. Carol. Wilhelmina Krause, … jüngste Tochter der verstorbenen bürger? und … Joh. Gottfried Krause zu Drossen.

 

Alvast bedankt!

 

Dorian Swarts

Dorian Swarts - 19 feb 2019 - 10:32

Friedrich August Kühl, hinterl[assener] älterster Sohn des verstorbenen Weinbergbesitzers zu Tz...tz… Gottlieb Wilh[elm] Kühl.
unverehel[icht]
J[un]gfr[au] Carol[ine] Wilhelmine Krause, ehel[iche] jüngste Tochter des verstorbenen Bürg[ers] und Schumachermeisters Joh[ann] Gottfried Krause zu Drossen.

ChrisvD - 19 feb 2019 - 12:19 (laatst bijgewerkt 19 feb 2019 — 12:25 door auteur)

Van de plaatsnaam kon ik iets van "Tzschetz..." maken. Hierop ging ik zoeken en ik kwam op deze site uit: https://www.gueldendorf.de/chronik/ortsname/

Güldendorf is een dorpje vlak ten zuiden van Frankfurt a/d Oder en vroeger was het o.a. bekend onder de naam Tzschetzschnow. De afbeelding op je site is helaas geen hoge resolutie, maar het lijkt er wel op. Gezien de ligging is het waarschijnlijk wel de juiste plaats.

Frank Steggink - 19 feb 2019 - 16:06

Er bestaat daar een bushalte met de naam Tzschetschnower Schweiz: https://www.openstreetmap.org/search?query=tzschetzschnower%20schweiz#map=19/52.30960/14.55708

Frank Steggink - 19 feb 2019 - 16:10

ChrisvD - 19 feb 2019 - 16:25 (laatst bijgewerkt 19 feb 2019 — 16:30 door auteur)


Beste Chris en Frank,

 

Hartelijk dank voor jullie bijdrage en het helpen transcriberen van de tekst. Güldendorf klopt inderdaad: ik heb direct even in de DTB-registers gekeken en vond toevallig direct de doopinschrijving van Friedrich August. Heel mooi! Wel ook weer een hele lastige tekst voor mij, maar ik ga mijn best doen deze eerst zelf te ontcijferen.

Dorian Swarts

Dorian Swarts - 19 feb 2019 - 16:31







De auteur van het eerste bijdrage in dit bericht heeft aangegeven dat de vraag is beantwoord of het probleem is opgelost.

Plaats een reactie

Om reacties (en nieuwe onderwerpen) te plaatsen op het Stamboom Forum dient u eerst in te loggen! Nog geen lid? Registratie is gratis en snel!


Inloggen Registreer nu