stamboomforum

Forum logoLeeshulp, transcriptie, vertaling, betekenis » Verzoek om transcriptie van huwelijksakte opgelost



Profiel afbeelding

Van een Duitse vriend kreeg ik het verzoek, om deze tekst te vertalen voor hem.

Ik ben geen genealoog en van deze tekst van ondertrouw begrijp ik weinig en ik kan hem niet vertalen in begrijpelijk Nederlands, wat ik dan weer zou kunnen vertalen in begrijpelijk Duits.

Zou iemand mij de (hedendaagse Nederlandse) vertaling kunnen geven van dit document?

 

Bij voorbaat dank!

 

Met vriendelijke groet,

 

Jan Cornelis de Mik

 

Afbeeldingen zijn alleen zichtbaar als u bent ingelogd op het Stamboom Forum

Jan Cornelis de Mik - 10 feb 2021 - 14:50

Willem Hond
van Stanbergen oud 27 jaer op de Korter
Prinseg[rach]t oud[ers] doot geas[sisteer]t met
Willem ... & Angenis Meteling
van Bo(o)kel oud 26 jaer in de Kerkst[raet] oud[ers] doot
geas[sisteer]t met Harmanus Pieters

Peter B - 10 feb 2021 - 15:16 (laatst bijgewerkt 10 feb 2021 — 15:44 door auteur)

Wow, geweldig meneer Peter B. Dank u wel!!  Geweldig, dat u dat kunt lezen!

De laatste opmerking begrijp ik niet goed: Zijn hun hare geboden verwilleget

Weet u ook wat dat betekent?

Ik ben redelijk thuis in de Duitse taal, maar ik zou niet weten hoe ik dit naar Duits moet vertalen voor mijn vriend in Bocholt

Jan Cornelis de Mik - 10 feb 2021 - 15:30

spreekt men in Bocholt geen Nederlands meer ;-)

Willem Hond aus Stambergen im Alter von 27 Jahren, wohnhaft an der Korte Prinsengracht, beide Eltern sind verstorben, mit Zeuge Willem ... & Angenis Meteling aus Bokel im Alter von 26 Jahren, wohnhaft in der Kerkstraet, beide Eltern sind verstorben, mit Zeuge Harmanus Pieters

"Zijn hun hare geboden verwilleget" betekent dat het eerste trouwgebod is geaccepteert omdat aan de gestelde voorwaarden is voldaan

bij bovenstaande ondertrouwinschrijving hoort nog de huwelijksvoltrekking op 26.10.1749 in de Mozes en Aäronkerk zie [hier]

Peter B - 10 feb 2021 - 15:44


Ja, mijn vriend verstaat Nederlands, maar deze ambtenarentaal is wel heel lastig.

 

We zijn er nu helemaal uit en ik ga mijn vriend alles toesturen, wat ik van u mocht ontvangen!

Daarvoor nogmaals mijn hartelijke dank!

Jan Cornelis de Mik - 10 feb 2021 - 16:57







De auteur van het eerste bijdrage in dit bericht heeft aangegeven dat de vraag is beantwoord of het probleem is opgelost.

Plaats een reactie

Om reacties (en nieuwe onderwerpen) te plaatsen op het Stamboom Forum dient u eerst in te loggen! Nog geen lid? Registratie is gratis en snel!


Inloggen Registreer nu