Op de bovengenoemde site van FamilySearch staat een huwelijk van m.i.Servatius Huntgens met Maria Meijken Hamers op 27 okt 1613 in Nuth. Althans dat is wat ik denk; ik lees zelf:
...decimo septimo oktobris 1613 ..... Servatius Huntgens en hier stopt voor mij de inhoud. De rest is voor mij afgezien van nogmaals de naam Servatius Huntgens in de derde regel onleesbaar. Omdat ik de naam van de bruid niet kan ontcijferen zou het ook het eerste hwl. van Vaes kunnen zijn met Ida Jacobs.
Wat mij betreft een groot applaus, ik sta altijd verbaasd, dat mensen dit kunnen lezen. Ik ben al blij als ik met behulp van Alle Limburgers weet wat er zou moeten staan en dan het e.e.a. herken. Ik probeer af en toe er meer van te leren, maar daarvoor doe je het dan toch te weinig, zeker als je weet dat er via dit Forum een gemakkelijkere weg bestaat. Dus applaus voor ook alle andere vertalers die dit kunnen.
Ja, ik kon gelukkig op dezelfde blz. nog wat vergelijken met andere trouwinschrijvingen.
Een Thonis (Thoenis) Jaecken te Hulsberg vond ik via Google.
'Anton[' kan ik hier lezen, de laatste letter[s] is/zijn verdwenen in de vouw.
'Jaeck..' in de volgende regel kan ik ook lezen, de afhaal daarachter kan voor -en staan.
'aliis' is een beredeneerde gok, er kan daar, achter 'et', nauwelijks iets gelezen worden, maar de combo 'et aliis permultis testibus' kom ik elders wel tegen.
Het huwelijk van Servatius Huntgens met Maria Hamers is op 7 oktober 1628 (scan 233/1102).