Ik vond het volgende gedicht:
Dits ghoede graef willem die daer na quam
sconijncx suster van vranckrijck nam hij ten beghinne
iohanna valoijs, en wan bij haer soomen vernam
willem sijn navolgher, magriet die roomsche keijserinne
philippa is conijghinne van enghelant en die gravinne
johanne van gulick die vlaminghen verwan hij coen
Hij hielt te haerlem een hof acht daech soo ick bekind
met xx graven c bannerheeren ende doen
M ridderen, dees heer was na mijn bevroen
stathouder des keijsers over veel heeren landen
na xxxii iaer sijns regiments most hij te sterven spoen
begraven te valencijn bevolen in godts handen.
Graag krijg ik een transcriptie in modern Nederlands. Een vertaling naar Engels kan ik zelf wel doen maar als iemand dat wil doen zou ik het graag zien.
Bij voorbaat bedankt.
Pieter
Rochester, New York