Hier een transcribeer site
https://readcoop.eu/transkribus/
Oscar en Jan, dank voor jullie verwijzingen.
De namen van de doopgetuigen (en ouders) zoals vermeld bij (bijvoorbeeld) StadsArchief Rotterdam heb ik overgenomen.
Helaas zijn sommige namen 'vreemd'. Geen idee of het slordig schrijven was (wat we nu voor iets anders denken te lezen) of 'echt' een naam.
Daarom hoopte ik dat wellicht iemand nieuw inzicht zou kunnen brengen. Maar goed, het is beperkt belangrijk.
Ik twijfel nog over Maertie S' Taets maar ik kan er ook niets anders van maken. De rest lijkt me prima in orde.