RHCe: Toegang 13020; Inv. Nr. 87; Schepenbank Aarle-Rixtel; Voluntaire rechtspraak; Akten van transport van onroerend goed, hypotheek en obligaties, 1808-1810; Scan 1-2/13; 23-09-1808 Verkoping van een huis, stalling en hof
Ik heb de scans direct van het RHCe gekregen, dus ik kan geen link plaatsen. Op verzoek kan ik de scan en mijn reeds gemaakte transcriptie wel toesturen. Het gaat om een serie van zes publieke verkopingen van onroerend goed, waarbij steeds de eerste pagina dezelfde tekst bevat met uitleg over wie de opdrachtgevers zijn. De uitsnedes komen uit de tweede scan van de eerste verkoop. De totale linker en rechter pagina heb ik in aparte reacties geplaatst.
Op de linker pagina regel 11 en 12 lees ik: Hofpad, halve put en misse, met voor- poting regt en gerechtigheden daeraen en bij-
Wat betekent "voorpoting"? En is misse een mestvaalt?
En ook op de linker pagina worstel ik met regels 15 t/m 19: vijvtien roede, vier voets N. 96 met nog graes in 't hool groot zevenentwintig roede, belend nevens den eekinge en andere N. 312. Belast met Fl. 2-10-0 geestelijke pagt . . . en vier en een halve duit cijnschen en[de] item aen Helmond.
Wat betekent "graes in 't hool". Is Hool misschien een eigennaam? wat is eekinge? Wat moet er op de puntjes staan?
En op de rechter pagina met regel 1 en 2: vast, stedig en van weerden, mitsgade[r]s 'tzelve te zullen . . . die van alle
en regel 8-9: kortheitshalve word gerefereerd, alles . . . blijk van 't permissiebillet van toeëigening
Michaël
Boers 2 - 23 aug 2025 - 08:58 (laatst bijgewerkt 23 aug 2025 — 15:07 door auteur)
Het toevoegen van de totale scan lukt niet, dus hier maar een uitsnede van de linker pagina: