stamboomforum

Forum logoLeeshulp, transcriptie, vertaling, betekenis » Transportakte in Aarle-Rixtel 22-08-1747 van een huis en een aantal akkers en velden door Antonij Cornelissen opgelost



Profiel afbeelding

RHCe: Toegang 13020; Inv. Nr. 78; Schepenbank Aarle-Rixtel; Voluntaire rechtspraak; Akten van transport van onroerend goed, hypotheek en obligaties, 1733-1752; Fo. 142-142v; Scan 1-2/2; 22-08-1747 Verkoping van een huis en een aantal velden in Aarle

De scans van de akte staan nog niet op de website van het RHCe.

In de vrij uitgebreide transportakte heb ik moeite met het lezen van twee woorden in het eerste gedeelte, betreffende de beschrijving van het verkochte huis. Ik lees:

Anthonij Cornelisse, inwoonder
alhier, denwelcken verclaarden wel ende wettelijk
te cederen, transporteren en erffelijk over te geven,
sulcx hij is doende bij ende mids desen aan ende
ten behoeve van Joost Vogels, mede inwoonder
alhier, als /?eeftelijk het groote huijs met sijn stallinge en de halve schuer, gelegen nae de seijde van den uijtvaert en de halve hoff en halff aangelagen met het plaxke ten de. . . 't huijs scheijdende aan de eijnd Frans Coninx/ gelegen alhier aan den Opstal, groot in 't geheel
dertig roeden, 8 voet, d'eene seijde en een eind de
Coninx, d'ander eijnde de wed[uwe] Jan Peeters van
Bakel, cum s[ui]s.

Afbeeldingen zijn alleen zichtbaar als u bent ingelogd op het Stamboom Forum

 

Afbeeldingen zijn alleen zichtbaar als u bent ingelogd op het Stamboom Forum

Michaël

Boers 2 - 1 sep 2025 - 11:06 (laatst bijgewerkt 1 sep 2025 — 13:46 door auteur)

Il lees eerstelijk (dus als eerste)

Annemarie57 - 1 sep 2025 - 12:50

Dag Anne-Marie,

Ik wil ook graag 'eerstelijk' lezen, maar ik mis de 'r' tussen de twee 'e's en de lange 's'. Bovendien zie ik rechts van die lange 's' nog een zijstreepje, waardoor ik meer aan een 'f' denk. Misschien een schrijver die sliste?
En wat is die gekke letter links van de eerst 'e'? Een 'b', of een 'g'?

Michaël

Boers 2 - 1 sep 2025 - 13:42 (laatst bijgewerkt 1 sep 2025 — 13:43 door auteur)

Dat zier er naar mijn idee uit als een b, maar ik ben niet goed in oud schrift. Letterlijk lijkt er dan Beestelijk te staan.

Annemarie57 - 1 sep 2025 - 15:01

Eerstelijk...

Hoofdletter E, kleine e, een gestileerde r en dan die lange s.

Petra - 1 sep 2025 - 15:36


Ik zag eerst(elijk) ook een 'b' in die eerste letter, maar beestelijk is een niet-bestaand woord en niet logisch.

Maar de uitleg van Petra helpt me helemaal over de brug: ik had niet gedacht aan een hoofdleeter 'E' en dat die 'r' er hier vrijwel hetzelfde uitziet als de 'e' ervoor, stuurde me helemaal het bos in.

Het tweede woord blijkt te moeten zijn: met het plaxke t'enden 't huijs 

Probleem is wat mij betreft opgelost.

Michaël

Boers 2 - 1 sep 2025 - 15:48







De auteur van het eerste bijdrage in dit bericht heeft aangegeven dat de vraag is beantwoord of het probleem is opgelost.

Plaats een reactie

Om reacties (en nieuwe onderwerpen) te plaatsen op het Stamboom Forum dient u eerst in te loggen! Nog geen lid? Registratie is gratis en snel!


Inloggen Registreer nu