stamboomforum

Forum logoArchiefinstellingen, bronnen en inventarissen » toesiender



Profiel afbeelding

In de 17e en 18e eeuw (ook veel later nog) konden vrouwen zelfstandig geen rechtshandelingen verrichten. Zo maakte in zo'n geval gebruik van "een gecoren voogde". In een schepenakte uit 1749 kom ik de volgende zinsnede tegen: "toesiender over de minderjarige kinderen". Weet iemand met welk hedendaags woord je "toeziender" kunt vertalen? Ons tegenwoordige "voogd" komt hier nog het dichtsbij, lijkt me.

Maar hoe vertaal je dan "voogde"?

Martin Borgmans - 17 feb 2015 - 17:01

heel simpel

toesiender: toeziend voogd

voogd: voogd

Jan Clavaux - 17 feb 2015 - 17:43


Topic behoort niet in Genealogie online.

Zie handleiding eerste topic forum Actualiteit.

Dit bericht wordt verplaatst.

Gr.

Everardus Rollema - 17 feb 2015 - 19:03







Plaats een reactie

Om reacties (en nieuwe onderwerpen) te plaatsen op het Stamboom Forum dient u eerst in te loggen! Nog geen lid? Registratie is gratis en snel!


Inloggen Registreer nu