Ik ben op zoek naar aktes waarin de (ver-)koop van een huis is beschreven met vermelding van de (ver-)koopsom.
Daartoe heb ik o.a. gekeken in de Schepenregisters van Leende, zie o.a. www.bedenkgedenk.eu/genealogie/leende1636.php
Echter deze informatie kan ik hierin niet vinden.
Kan iemand uitleggen waarom deze transacties met vermelding van de (ver-)koopsom hierin niet zijn opgenomen en waar dit dan wel werd beschreven?
Alvast dank.
Jan Heerings - 15 sep 2021 - 16:48 (laatst bijgewerkt 15 sep 2021 — 17:12 door auteur)
Heb je al contact gehad met Bram van Kesteren?
Naar aanleiding van je vorige vraag over de transcripties van de schepenbank van Leende.
Jan Clavaux - 15 sep 2021 - 17:14 (laatst bijgewerkt 15 sep 2021 — 17:15 door auteur)
Jazeker, maar de interpretatie van getranskribeerde teksten is niet zo eenvoudig gebleken.
Dus elke extra hulp en input is welkom.
Jan Heerings - 15 sep 2021 - 17:22
Jan, er even van afgezien dat ik de gewoonten en gebruiken in Brabant niet ken, maar via de link die je plaatste zijn wél overdrachten van onroerend goed te zien. Dat is wat voor schepenen werd vastgelegd. De verkoop was een overeenkomst tussen verkoper en koper, waarbij uiteraard een prijs werd afgesproken.
Die zie je naar mijn ervaring vrijwel nooit. Het ligt er maar aan hoe uitgebreid de overdracht werd beschreven, soms zie je wel een verwijzing naar de verkoop, soms zie je ook dat vermeld wordt dat de koopsom is voldaan. soms zie je ook een aparte schuldbrief waarin dan weer wel een bedrag staat. En het kan ook nog dat er een aantekening in de transportbrief staat mbt de belasting die moest worden betaald (de 40 penning o.i.d.).
Groeten, Frans
Frans Angevaare - 15 sep 2021 - 18:08
Beste Frans,
Dat verduidelijkt veel. Zeer bedankt!
Toch nog wel een vraagje.
Ik heb geprobeerd de waarde van een huis rond 1600 proberen te achterhalen (door in allerlei aktes uit die tijd te zoeken naar bedragen van diverse goederen) en kom dan op een inschatting van enkele honderden guldens voor een huis.
Als ik van een dergelijk bedrag uitga, dan snap ik niet het bedrag van 25 gulden dat in onderstaande akte (over mijn voorvader) wordt genoemd.
Daarom heb ik het gevoel dat ik helemaal niet begrijp wat in die akte wordt afgesproken, te meer omdat ook nog wordt gesproken over de levering van stenen en plavuizen waarvoor een korting van 17 gulden wordt gegeven (zodat de koopsom zou uitkomen op 25 + 17 = 42 gulden wat veel te weinig is voor een huis).
Ik ben erg benieuwd of jij het beter begrijpt.
Hieronder de betreffende akte die ik in punten heb opgedeeld om de leesbaarheid te verbeteren.
QUOTE
Op heijden dato hier ondegeschreven soe sijn minnelijck veraccordeert
dat Marten voirst. hem Roelanden
UNQUOTE
Beste groeten, Jan
Jan Heerings - 15 sep 2021 - 21:24
Lastig om met zekerheid te zeggen. Een paar opmerkingen:
1. alsulcke cope als reste van alsulcken huijs : betekent wellicht dat er nog een bedrag resteert dat nog moet worden betaald
2. er is sprake van termijnen. Eerstkomende St Jansdag moet er 25 gld worden betaald. Eerstkomende St Jansmis over een jaar moet de gehele rest worden betaald. Dus die 25 is niet de gehele som.
3. De waarde van de stenen en plaveien die hij moet leveren, zal wel afgaan van de rest die hij boven de 25 gld nog moet betalen.
4. Er is spraken van een vonnis. Vermoedelijk zal dat gaan over de laksheid van Marten met betalen. Het kan bijvoorbeeld zijn dat er ooit afgesproken is dat er in 3 termijnen moet worden betaald en dat hij de 1e wel heeft betaald en verder in gebreke is gebleven, vandaar dat de schuldeiser naar het gerecht is gegaan. Beetje koffiedik kijken, dat.
Een prijs van een huis van een paar honderd gulden in die tijd komt me niet vreemd voor. Ben wel lagere prijzen tegen gekomen denk ik.
Groeten, Frans
Frans Angevaare - 15 sep 2021 - 22:46
Beste Frans,
Dank voor je reactie.
Ik had zelf ook gezocht naar de betekenis van 'als reste' en kwam in veel aktes die term tegen in de betekenis van 'waarde' of 'bedrag'.
Wel zie ik door jouw reactie nu duidelijker dat de strekking van de gehele akte gaat over de wijze van betalen gezien de termijnen en andere termen en de verwijzing naar het vonnis. Dus ja, ik denk nu ook dat het gaat om een betalingsachterstand die vereffend moet worden.
En ja, die 25 gulden zal vermoedelijk het bedrag zijn van één termijn ipv de gehele som.
Beste groeten, Jan
Jan Heerings - 16 sep 2021 - 10:17
Kan iemand nog aanvullen over de betekenis van de uitdrukking 'als reste' die ik in diverse aktes rond 1600 tegenkom.
Ik dacht zelf aan 'waarde' of 'bedrag' maar ik ben benieuwd wat anderen daarover weten.
Beste groeten, Jan
Jan Heerings - 17 sep 2021 - 09:22
Om reacties (en nieuwe onderwerpen) te plaatsen op het Stamboom Forum dient u eerst in te loggen! Nog geen lid? Registratie is gratis en snel!
Bedankt, uw melding is verstuurd aan de moderators.