Veel van mijn voorouders aan moeders kant waren geloofsvluchtelingen uit Noord-Frankrijk. Soms kwamen ze in dorpen in Zeeuws-Vlaanderen terecht, waar ze met grote groepen waren, maar vaak ook in dorpen waar veel minder vluchtelingen woonden, onder meer mijn voorouders Waignon die zich rond 1625 in Serooskerke op Walcheren vestigden.
Anno 2025 is het simpel: er is genoeg mogelijk met google translate (ook spraak) en met wat Engels red je jezelf ook wel.
Maar hoe ging dat in de 17e eeuw? De autochtone bevolking sprak alleen het lokale dialect en de vluchtelingen alleen Frans, mogelijk nog met een lokaal dialect ook!
Weet iemand of dit wel eens onderzocht is?
In sommige delen van Noord Frqnkrijk spreken de ouderen ook nu nog een lokaal op nl gelijkend dialect
Dat zou goed kunnen, want de familie Waignon kwam uit Bondues, dicht op de Belgisch-Franse grens. En veel van mijn overige "Hugenoten" voorouders uit plaatsen daar in de buurt.
Kon gisteravond mijn antwoord niet afmaken. Wilde zeggen dat je misschien te modern denkt qua grenzen en talen.
Hello,
Wat is de voornaam van je voorvader Waignon uit Bondues? DE BEKENDE JACQUES BRIL HAD ALS VOORVADER NOEL WAIGNON HEER VAN LA VALLEE TE BONDUES ° 1440
MVG EDDY BEAUMONT
eddy_beaumont@hotmail.com