Dag,
mijn eerste Nederlandse voorvader Coupri komt uit Franrijk en trouwt in Zaandam in 1629 met de protestantse Hillegont Harmens. Zijn voornaam was Isaack. De voornaam van zijn vader was Joseph. Hoewel de naam Couprie in zuidwest Frankrijk vaker voorkomt, heb ik, door de voornamen, altijd vermoed dat er sprake was van (Sefardische?) joodse voorouders. Mogelijk een huwelijk van een joodse vrouw met een Coupri. Nu zijn het natuurlijk speculaties. Maar, ik heb mijn DNA laten analyseren en nu blijk ik ergens in de verte een voorouder in het middenoosten te hebben. En dat kan ik nergens in de stamboom vinden. Een heel verhaal, maar nu de vraag: is het volgens jullie aannemelijk dat er in 1600 in Frankrijk een Joseph met zoon Isaack is zonder dat er sprakje is van joodse invloed?
Isaac hoeft beslist niet Joods te zijn. De naam wordt door protestanten gebruikt, vaak ook door Hugenoten en latere Franse import.
Ik nam een steekproef in AlleGroningers... vermeldingen in de doopboeken (tot 1811 dus): minimaal 400 keer. (Zaten ook patroniemen bij, zoals een moeder die Grietje Izaaks heette, maar toch.) Probeer het zelf ook eens in een andere provincie, AlleZeeuwen bijvoorbeeld.
"trouwt in Zaandam 1629"
Dat zoeken we op:
NdG, Kerken-Boeck Sandam Nr.1
Anno 1629, scan 97
Den 21 Januarij
Isaack Josephs, Jonck gesel van
Hable de Grave (?), wonende in de Noort
met
Hillegondt Harmans, Jonghe dochter,
Van Hoorn, wonende alhier bij de Kercke.
Wat zien we:
-geen achternaam Couprie.
-geen aantekening in het boek dat de bg of de brd Joods is.
-geen vermelding in het boek bij de dopen of geloofsbelijdenis,
- of een der bruidslieden is overgegaan van het Joodse geloof naar het Christendom.
Beste mijnheer Couprie,
Uw vraag berust op zeer vage speculaties.
Mijn advies aan u is om eerst nog enig huiswerk te doen,
teneinde uw vraag wat zorgvuldiger te kunnen stellen.
Mogelijk dat u dan een gedegen antwoord krijgt op uw vraag.
Met vriendelijke groet,
Le Havre stond in de 16e eeuw ook bekend als Le Havre de Grace, zie wikipedia. Door de godsdiensttroebelen, die er tot in de 17e eeuw voortduurden, is zijn vertrek uit Le Havre naar rustiger protestants vaarwater verklaarbaar. Een Joodse afkomst zou me, gezien zijn vlotte integratie in het Zaandamse, hooglijk verbazen.
Tijdens zijn huwelijk wordt zijn familienaam niet vermeld doch nadien ben ik hem tegengekomen met familienaam Comprij. Latere generaties noemen zich ook Coupri, Couprie, Kopreij, Compri, Comprie, Compreij, Couprij. Zie mijn kwartierstaat.
Van Le Havre zijn de nodige dtb-registers bewaard gebleven [link] maar naar mijn weten is niets daarvan online.
Van Le Havre zijn de nodige dtb-registers bewaard gebleven [link] maar naar mijn weten is niets daarvan online
scans zijn te vinden bij de Archives départementales de la Seine-Maritime [hier]
Ik heb er nu even op zitten turen maar het valt niet mee om die registers te doorgronden. Het meeste, zo niet alles van Le Havre, lijkt rooms katholiek te zijn. Daarin zijn eind 16e, begin 17e eeuw genoeg personen met de familienaam Coupery (Couppery) te vinden maar combinatie met de voornaam Joseph is niet te vinden. Die voornaam komt er sowieso weinig voor.
Misschien is het ook wel ijdele hoop om een protestants dtb register uit die tijd aan te treffen.
Ik vermoed dat Coupery een beroepsnaam was, wellicht vergelijkbaar met Snijder?
Dat is leuk. In de familie ging ook altijd het verhaal van die snijder rond, het zou kunnen, hoewel de naam al heel oud is. ik weet ook niet of de namen couprie en coupery verwant zijn. De eerste schrijfwijze is bij mijn weten de meest algemene.
Allen dank voor het meedenken
ik weet ook niet of de namen couprie en coupery verwant zijn.
Aangezien er geen fonetisch verschil is tussen de twee zou ik Coupery niet uitsluiten.
Of vergelijkbaar met Kuiper? Volgens het hedendaagse woordenboek niet (dat is "tonnelier") maar wie weet hoe ze dat rond 1600 noemden.
Larousse zegt over couperie: Atelier où l'on coupe les poils pour la fabrication du feutre.
Het was dus een werkzaamheid tijdens de viltvervaardiging maar ook de werkplaats waar dit gebeurde.
nog een laatste opmerking: bij mijn weten heette Le Havre vroeger Hable de Grâce, geen Havre, hoewel ik zie dat de schrijfwijze havre ook langs komt. Is het belangrijk? Nee!