stamboomforum

Forum logoOnderzoek in Duitsland » Hulp gevraagd met vertalen uit oud-Duits geschrift (Familie Modler uit Schlesien)



Profiel afbeelding

Wie is bereid om me te helpen met de vertaling van deze archiefstukken? 

Dit zijn stukken die uit een Pools archief, die ik deze week heb toegestuurd gekregen, naar aanleiding van mijn zoektocht naar voorouder van de familie Modler.

Documentnummer 12

https://www.brandes-tenhoeve.nl/12a.jpg

https://www.brandes-tenhoeve.nl/12b.jpg

Documentnummer 22

https://www.brandes-tenhoeve.nl/22a.jpg

https://www.brandes-tenhoeve.nl/22b.jpg

https://www.brandes-tenhoeve.nl/22c.jpg

Documentnummer 44

https://www.brandes-tenhoeve.nl/44a.jpg

https://www.brandes-tenhoeve.nl/44b.jpg

 

Groet,

Marco 

Fam. Brandes - 17 mar 2016 - 07:41

Nr 12.
Neukramzig am 28. Juni 1889
Vor dem unterzeichneten Standesbeamten erschien heute, der
Persönlichkeit nach bekannt,
die verehelichte Arbeiterin Susanna Grocholska
wohnhaft zu Altkramzig
und zeigte an, dass Felix Grocholski
2 Monate alt, katholischer Religion,
wohnhaft zu Altkramzig,
geboren zu Altkramzig,
Sohn der Anzeigenden und ihres Ehemannes
des Arbeiters Valentin Grocholski
zu Altkramzig
am siebenundzwanzigsten Juni
des Jahres tausendachthundertachtzigundneun
Vormittags um zehn Uhr
verstorben sei
Vorgelesen, genehmigt und unterschrieben
Zuzanna Grocholska

 

dat is een.

Kasper Ludeman - 17 mar 2016 - 10:08

Nr. 36
Neukramzig am 31 Dezember 1980
Vor dem unterzeichneten Standesbeamten erschien heute, der
Persönlichkeit nach bekannt
der Eigenthümer Adalbert Munko
wohnhaft zu Altkramzig
und zeigte an, dass Marianna Gricholska
1/4 Stunde alt, katholischer Religion
wohnhaft zu Altkramzig
geboren zu Altkramzig
Tochter des Arbeiters Valentin Grocholski
und seiner Ehefrau Susanna geborener Munko
zu Altkramzig
am einunddreißigsten Dezember
des Jahres tausendachthundertneunzig
Nachmittags um sechs ein viertel Uhr
verstorben sei
Vorgelesen, genehmigt und unterschrieben
Adalbert Munko

[De aantekening in de kantlijn is de afsluiting van het register.]

 

dat is twee.

Kasper Ludeman - 17 mar 2016 - 10:22

Nr. 36
Sorau, den 3. April 1943
1. Der Kaufmann Cornelis Gerkes, evangelisch,
geboren am 9. August 1916 in Smilde, Provinz Drenthe
(Standesamt Smilde in Holland, Nr. 129/1916),
wohnhaft in Trebbin, Kreis Teltow, Röller Straße 17,
 und
2. Die Karteiführerin Liesbeth Hedwig Modler, evangelisch,
geboren am 6. Dezember 1920 in Sorau,
(Standesamt Sorau, Nr. 299/1920),
wohnhaft in Trebbin, Kreis Teltow, Röller Straße 17,
erschienen heute zum Zwecke der Eheschließung [...]
Als Zeugen waren anwesend:
1. der Kutscher Wilhelm Blümml(?), 44 Jahre alt,
wohnhaft in Jessen, Kreis Sorau, ausgewiesen durch den Zeugen zu 2.
2. der Kutscher Friedrich Modler, 44 Jahre alt,
wohnhaft zu Sorau, Saganer Straße 37, aus-
gewiesen durch den Wehrpass.
[p. 2]
Der Mann un die Frau wiesen sich durch ihre Geburtsurkunden aus.
Vorgelesen, genehmigt, unterschrieben
Cornelis Gerkes
Lisbeth Hedwig Gerkes geborene Modler
Wilhelm Blüm..
Friedrich Modler

I. Eltern der Ehegatten
1. Vater des Mannes
Familienname: Gerkes
Vornamen: Jakob
Beruf: Kaufmann
Wohnort: Assen, Holland
Religiöses Bekanntnis: evangelisch
Geburtsort: Smilde
Geburtstag: 21. Februar 1883
2. Mutter des Mannes
Familienname: Grit
Vornamen: Trijntje
Beruf: -
Wohnort: Assen, Holland
Religiöses Bekanntnis: evangelisch
Geburtsort: Smilde
Geburtstag: 10. März 1881
Eheschließung
Ort: Smilde
Tag: 8. Mai 1908
Standesamt: Smilde
3. Vater der Frau
Familienname: Modler
Vornamen: Paul Friedrich
Beruf: Kutscher
Wohnort: Sorau
Religiöses Bekanntnis: evangelisch
Geburtsort: Karzen, Kreis Nimptsch
Geburtstag: 19. September 1898
Standesamt: Rotschloss, Nr. 94/1898
4. Mutter der Frau
Familienname: Schulz
Vornamen: Alma Hedwig
Beruf: -
Wohnort: Sorau
Religiöses Bekanntnis: evangelisch
Geburtsort: Zwippendorf, Kreis Sorau
Geburtstag: 17. Oktober 1895
Standesamt: Gablenz in Liesegar, Nr. 56/1895
Eheschließung: Sorau
Tag: 27. April 1920
Standesamt: Sorau, Nr. 61/1920

II Angaben über die Ehegatten
1. Mann
Staatsangehörigkeit: Niederlande
Rassische Einordnung: deutschblütig
2. Frau
Rassische Einordnung: deutschblütig

III. Gemeinsame Kinder
1. 
Vornamen: Jakob Friedrich
Geburtsort: Trebbin, Kreis Teltow
Geburtstag: 12. November 1943
Standesamt: Trebbin, Nr. 57/1943, 16.11.1943

 

[bijgesteld 12:43 met aanvullingen van Chris.]

Kasper Ludeman - 17 mar 2016 - 11:56

Welke van de vier op dokument 44 gaat het om?

Kasper Ludeman - 17 mar 2016 - 12:19

Beste Kasper,

 

Ik vraag me af of dat document iets weergeeft wat ik zou zoeken. Ik heb het van het archief doorgestuurd gekregen, maar herken geen namen op in de lijst als zijnde mogelijke familie. Dus ik stel voor nr. 44 niet meer te vertalen.

Fam. Brandes - 17 mar 2016 - 12:38

Nr 36.
ausgewiesen

ChrisvD - 17 mar 2016 - 12:42

Ik zie inderdaad geen Modler staan, of een andere naam die ik uit de andere dokumenten herken.

Goed, dan is het bij deze klaar Afbeeldingen zijn alleen zichtbaar als u bent ingelogd op het Stamboom Forum

 

[behalve nog een paar correcties!]

Kasper Ludeman - 17 mar 2016 - 12:42

Mijn volgende aanknopingspunt is de geboorteplaats Karzen en Standesamt Rotschloss. Naar deze verwijzing was ik al heel lang op zoek. Dit is echt goed nieuws.

 

Voor een enkele andere onderzoeksvragen uit deze familie in Sorau vrees ik dat ik naar het archief zelf toe moet, samen met iemand die Pools spreekt en (iemand) die oud-Dutis schrift kan vertalen. Ik heb namelijk geen exacte data beschikbaar.

 

Kasper en Chris, hartelijk dank. Ik hoop dat ik jullie nog eens mag vragen om documenten te vertalen. Jullie hebben een zomers biertje van me tegoed.

Fam. Brandes - 17 mar 2016 - 12:50

Nr. 36
Wehrpaß

ChrisvD - 17 mar 2016 - 12:50

Hoe der Kutscher Wilhelm Blüm.. nou precies heet kom ik niet echt uit. Weet niet of dat van belang is, zal wel een collega van Friedrich Modler zijn geweest.

Rotschloss (Rothschloß) tegenwoordig:
   die Ortschaft Białobrzezie, Gemeinde Kondratowice, Powiat Strzeliński, Polen.

Graag gedaan. Voor biertjes houd ik mij altijd aanbevolen. ;)

 

voor de zekerheid, de familienamen die ik zie op 44:

Mann, Fiebig, Schirmer, Felsch, Girnth, Grützbach, Schmidt
Fleischer, Großmann, Arlt, Krause
Bohr, Müller, Schönknecht
Fechner, Walter, Heinze, Schreck

Kasper Ludeman - 17 mar 2016 - 12:57

Białobrzezie (Rothschloß) is wel echt een heel klein plaatsje. Dat ze een eigen standesamt hadden is wel bijzonder. 

Mocht iemand weten waar dat archief mogelijk heen is gegaan, hoor ik dat natuurlijk graag.

update:

Archiwum Państwowe we Wrocławiu

http://www.szukajwarchiwach.pl/pradziad/45794?q=Bia%C5%82obrzezie&wynik=4&rpp=15&page=1

Fam. Brandes - 17 mar 2016 - 13:37

Het kan wel zijn dat met Standesamt Rothschloß en soort van registratie binnen de grotere gemeente bedoeld wordt.) (Kurtwitz.)

(Ik heb nog een paar spel- en tikfouten verbeterd in nr. 34.)

Kasper Ludeman - 17 mar 2016 - 17:14

http://www.brandes-tenhoeve.nl/1898.jpg

Beste hobbygenoten,

Ik heb wederom een akte welke ik niet kan lezen. Het is het vervolg van mn zoekactie.

Hartelijk dank voor iedere inspanning.

Fam. Brandes - 11 apr 2016 - 21:02

De geschreven tekst:

94.
Kurtwitz 23. September 1898
bekannt
der Tagearbeiter Gottlieb
Modler
Karzen
evangelischer
unverehelichten Dienstmagd
Anna Modler
evangelischer
bei ihm
Karzen in des Anzeigenden Wohnung
neunzehnten September
neunzig acht Vormittags
drei männlichen
die
Paul Friedrich
der Anzeigende erklärt aus eigener
Wissenschaft von der Niederkunft der Anna
Modler unterrichtet zu sein
unterschrieben
[gez.] Gotlib Modler
[gez.] Jungnickel

Afbeeldingen zijn alleen zichtbaar als u bent ingelogd op het Stamboom Forum

ChrisvD - 11 apr 2016 - 22:32


Beste Chris,

Hartelijk dank voor de vertaling. Het on tbrak me even aan tijd om hiermee verder te gaan. Maar dat kan nu wel weer.

Groet,

Marco

Fam. Brandes - 22 mei 2016 - 11:55







Plaats een reactie

Om reacties (en nieuwe onderwerpen) te plaatsen op het Stamboom Forum dient u eerst in te loggen! Nog geen lid? Registratie is gratis en snel!


Inloggen Registreer nu