stamboomforum

Forum logoLatijn

Voor vragen en tips over het vertalen van teksten uit het Latijn. » Meer info


Onderwerp
Leeshulp gevraagd Leidschendam Dopen 1673-1714, 1720-1741 Trouwen 1681-1708 p37 8mrt 1697 
Latijns register van overledenen (Putten 1616): wat betekent “molitoris Neoclesiani”? 
Leeshulp gevraagd trouwakte Jan van Gorp en Anna BuermansTilburg 29 jan 1661 
Dispensatie 1746 Venlo RK, leeshulp gevraagd.   2 
Leeshulp Doopakte 16 feb 1637 Rooms Katholiek > Tilburg > Dopen 1600-1649 Trouwen 1600-1633 Begraven 
Vertaalhulp gevraagd bij een huwelijksregistratie van 20-09-1711   2 
First Latin Grammar and Exercises.
Een cursus Latijn uit 1844, nog prima bruikbaar in 2016.
 
R.K. trouwinschrijving Loon op Zand 17-12-1681. Leeshulp gevraagd.   2 
Latijnse doopinschrijving Mol (B) 08-11-1629. Vertaalhulp gevraagd.   2 
Katholiek Doopboek 1704 leeshulp gevraagd 
Latijnse tekst dopen Beek en Donk 13-4-1769 
Hulp gevraagd met Latijnse vertaling 
Latijnse vermelding bij doop Dirk (de Vries of Abenes) 21-10-1786 
Doopboek Boschkapelle 6-8-1715 Jan Fierens, leeshulp gevraagd.   2 
Leeshulp DTB Reusel 

Gesorteerd op nieuwe onderwerpen / Sorteer op nieuwe antwoorden




Plaats een nieuw bericht in Latijn

Om nieuwe berichten (en reacties) te plaatsen op het Stamboom Forum dient u eerst in te loggen! Nog geen lid? Registratie is gratis en snel!