stamboomforum

Forum logoFora » Latijn » Lees en vertaalhulp gevraagd geboorteakte Philipina Du Pont = opgelost

hallo Latijn experten,

Kan iemand helpen met de vertaling van de geboorteakte Philipina Du pont

met het woordenboek er bij heb ik het volgende, maar... is het juist!

De 19de is gedoopt Philipina geboren uit Marie Isabella Du Pont en onbekende vader, volgens verklaring onder eed van de moeder bij de bevalling is het Philippus Albert Godefroid .....

http://search.arch.be/nl/zoeken-naar-archieven/zoekresultaat/inventaris/rabscan/eadid/BE-A0525_710960_709149_FRE/inventarisnr/I7109607091494308/level/file/scan-index/4/foto/525_0394_000_00041_000_0_0291

mvg jaanske

jaanske

U kunt beter de afbeelding plaatsen, daar men zich anders (eventueel) moet registeren.

Gr.

Everardus Rollema

 

Om U een plezier te doen.

Everardus Rollema

  1. Die Decima nona baptisata est Philippina
  2. nata ex matre Maria Isabella Du Pont
  3. et patre incerto nisi quod mater asseueraue-
  4. rit cum iuramento in partu quod esset proles
  5. ex Philippo Alberto Godefroid (-) suscipienti-
  6. bus Paulo Du Pont et Philippina Du Pont

Juist begrepen; van een onzekere vader, behalve dan dat de moeder bij de bevalling onder ede stellig verklaard heeft (asseveraverit) dat het een kind was van Ph. A. Godefroid; doopheffers Paulus en Philippina Du Pont.

August de Man

Heren, dank U wel,

Everardus Rollema., voor het plaatsen van de afbeelding,  zal zeker uw raad opvolgen .

August de Man, voor het volledige uittypen van de Latijnse tekst

Mvg jaanske

jaanske


Beste Jaanske,

 

Graag gedaan en succes met Uw verdere onderzoekingen.

Groet,

Everardus

Everardus Rollema




Plaats een reactie

Om reacties (en nieuwe onderwerpen) te plaatsen op het Stamboom Forum dient u eerst in te loggen! Nog geen lid? Registratie is gratis en snel!