stamboomforum

Forum logoFora » Latijn » Vertaling gevraagd van Latijnse tekst

Hallo,

wie kan voor mij de volgende tekst vertalen, zelf kom ik niet helemaal uit.

"vulnere Domi suae accepto ab equitibus gallis vagantibus et eum ibidem aggredientibus"

Groetjes Tom

Tom Bouten

Voor de context: Grubbenvorst overlijden 10-11-1760

10. novembris subito ex hac vita abreptus Joannes Bouten maritus et villicus int Heesken vulnere domi suae accepto ab equitibus Gallis vagantibus et eum ibidem aggredientibus

Jan Clavaux

http://www.genbronnen.nl/bronnen/limburg/grubbenvorst/overlijdens/1760-1764.html
Grubbenvorst  O1760-009   -   10-11-1760   -   blz. 152links (s107L) nr. 8
10. novembris subito ex hac
vita abreptus Joannes Bouten
maritus et villicus int Hees-
ken vulnere domi suae accepto
ab equitibus Gallis vagantibus
et eum ibidem aggredientibus
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1:3QSQ-G9C4-CZCB
De 10e november is plotseling uit dit leven weggerukt Joannes Bouten, echtgenoot en pachter in 't Heesken, door een bij zijn huis opgelopen verwonding door rondzwervende Franse ruiters die hem aldaar aanvielen.

Chris van Dijkum


Chris, hartelijk dank voor de vertaling.

groet Tom

Tom Bouten




Plaats een reactie

Om reacties (en nieuwe onderwerpen) te plaatsen op het Stamboom Forum dient u eerst in te loggen! Nog geen lid? Registratie is gratis en snel!