stamboomforum

Forum logoFora » Leeshulp, transcriptie, vertaling, betekenis

De plek om al uw vragen te stellen over moeilijk leesbare teksten, ouderwetse begrippen of woorden en het ontcijferen, transcriberen en vertalen van oude tekstfragmenten. In dit forum kunt u heel eenvoudig een foto of scan van een tekstfragment uploaden en aan uw bericht toevoegen. Meer info ...

Onderwerp
opgelost Jacob van Beek, Emmerich
11 sep 2025 16:02
opgelost akte Beschrijving 't Corpus van Vechel, promisit 30 gulden jaarlijks mr. Willem Vos qq, land te Hilvarenbeek
11 sep 2025 11:47
opgelost de getuigen van de dopen van de kinderen van joannes lenaerts en adriana wilms van eeckele (stabroek, antwerpen)
11 sep 2025 04:24
opgelost Wat staat hier ......
9 sep 2025 21:47
opgelost wie kan de naam van de moeder lezen en de getuigen? 26-10-1644 te teteringen
8 sep 2025 19:09
opgelost Raad van Brabant 14-03-1689 een aantal woorden niet goed gelezen en/of begrepen
8 sep 2025 15:14
opgelost Latijn transcriptie en interpretatie
8 sep 2025 13:58
opgelost wie kan de laatste regel lezen van de trouwakte van 5 april 1670 te Nootdorp na leuntge claas van nierop j.d. ...............
5 sep 2025 07:45
opgelost Transcriptie van de huwelijksakte van Harmanus Arentsz Block en Annetje Wessels
5 sep 2025 00:58
opgelost Hulp bij tekst KNIL extract soldaat PAF Versigny
4 sep 2025 16:38
opgelost wie kan de naam van de moeder en de getuigen lezen? doopakte 3 november 1680 kind Jannetje en vader jan cornelisse van de hoogh
3 sep 2025 16:48
opgelost hoe heet het kind en de getuigen van jan cornelisse hoogh en trijntje meese op 19-4-1682
3 sep 2025 07:47
opgelost Marriage registration of Jacobus van Rossum and Katrina Block 1695
2 sep 2025 19:36
demande de traduction du néerlandais en français, Acte notarié le 7 avril 1707 à Bergen op Zoom (Pays-Bas)
1 sep 2025 17:51
opgelost Transportakte in Aarle-Rixtel 22-08-1747 van een huis en een aantal akkers en velden door Antonij Cornelissen
1 sep 2025 15:48
Latijnse Huwelijksinschrijving betreft het huwelijk op 25.09.1791 van Henricus Tillij en Maria Corne
1 sep 2025 15:21
opgelost wie kan voor mij de naam van de moeder vertellen, gaat om arien, gedoopt op 25-2-1680
31 aug 2025 20:27
opgelost wie kan de trouwakte vertalen van klaas ariens van kleijn ammers op 10-10-1676
31 aug 2025 19:37
opgelost Wie kan deze Franse akte voor mij lezen? (Montanges, Ain, France)
31 aug 2025 09:19
opgelost Transcriptie van een Transport In Aarle-Rixtel 1808
30 aug 2025 02:56

Gesorteerd op nieuwe antwoorden / Sorteer op nieuwe onderwerpen




Plaats een nieuw bericht in Leeshulp, transcriptie, vertaling, betekenis

Om nieuwe berichten (en reacties) te plaatsen op het Stamboom Forum dient u eerst in te loggen! Nog geen lid? Registratie is gratis en snel!


Registreer nu Inloggen