dit is een doopakte van Paal Limburg België 28 juli 1742 krijg alleen de laatste zin niet vertaald wie heeft raad?
Solu: Fontim Pinluolt als ik het goed lees
<3 Dank alvast

Het laatste woord is in ieder geval pentecost:
Pentecoste is Pinksteren
Het woord fonte betekent doopvont
Een dubbele punt betekent blijkbaar in dit geval dat een woord is afgekort, zoals bij susc: en Cath:
Meer kan ik er niet van maken.