medespeurders: via een ander forum kreeg ik dit document dat info zou verschaffen over de afkomst (plaats) van mijn voorouder Loreyn Sack. Ik kan het gewoon niet ontcijferen. wie kan mij helpen? vriendelijk dank alvast daarvoor.
Leen

Uit welke plaats, welke datum is dit document afkomstig en om wie gaat het?
Graag met een link.
De volledige akte staat hier:
Archief van notaris Frans Doude, 1639-1664, Deel: 643, Periode: 1641, Leiden, archief 0506, inventarisnummer 643, 1641, aktenummer 17
Dit is een klein screenshotje, dat ik gisteren heb geplaatst, om het eventuele(?) belang van deze akte aan te geven, aangaande de herkomst van de comparant..
[scan 29]
[...] premierement revoquer et
annuller tous aultres precedents testaments
codicilles donnations ou aultres faits et
principalement le contract de mariage
lesquel lesdits comparants ont fait et
passé ensemble pardevant moij notaire
et certain tesmoins le XVIIe de ce present
mois de janvier 1691 ne voulant quil soyent
---
daulcun vigeur ou estime mais seront tous
nul et estime comme si jamais ils ne
furent este passes, et disposant de ...eau
declareront lesdits comparants comme
ils ^desclarent^ par ceste presente de vouloir
avoir que le dernier vivant deux deux
a dieu seul cognus demeurera et passe
dera en tous les biens quil se trouveront
au trespas du premier decede, et par
lesdit premier decede delaissez dans la
maison mortuaire comme aussi tous les
aultres biens dudit premier decede tant qui
sont situe en Almagne duché de Limbourg
que es aultres lieux et places le ou il
pourroit estre, avecq pouvoir authorite
et puissance ausdit dernier vivant de
pouvoir ce pendent tant le biens dudit
maison mortuaire que les aultres biens
vendre charger defenser ou transporter
et avecq lesdits biens faire a son choisi
ainsi comme luy plaira et trouvera estre
necessaire ou plus grand proffit dudit
maison mortuaire tout sans contradiction
daulcun, sans que le dernier vivant deux
deux pourra estre contrainsts pour yen-
bailler quelque inventaire ou escrit
des biens par le premier decede de laissez
et ont encore lesdits comparants voulu
quapres le trespas du dernier vivant
sil ont paissiblement laisse
le dernier vivant posseder les biens
---
NB dit testament vervangt het huwelijkscontract op 17.01.1691 (scan 14) in dit register
Geweldig peter, bedankt
gelukkig is Mijn Frans een stuk beter dan mijn oud-Nederlands ;-)
leen
r. 11 denkelijk: ... de nouveau
pauwel, je bedoelt daulcun? ik denk dat dat d'aucun moet zijn
Nee, ik bedoel het plekje dat Peter B heeft opengelaten.
furent este passes, et disposant de ...eau
Dus r. 3 van de tweede pagina, als ik het wel heb.