Bonjour, monsieur. Oui, naturellement, l'orthographie effective du nom là, c'est "Sauvé", vous le savez; mais comme amateurs généalogiques, c'est pas à nous de faire des conclusions après lire des actes; quand l'acte dit "Sauve", c'est ça. Une question déontologique et éthique, désolé, c'est comme ça. Vous verrez néanmoins, heureusement, que Lambertus a été très intelligent: pour proteger l'orthographie plus juste au futur, il a signé (un peu plus tard) comme "Sauvee". --- La suite, l'enregistrement du mariage, directement ci-dessous :
________________________________________________________________________________
"Aujourd'hui, le 12 septembre 1762, maintenant qu'il est devenu évident que les trois annonces de mariage se sont déroulées sans aucune entrave ; les personnes susmentionnées sont alors bien dûment et légalement confirmées dans l'état du mariage.
Fait à Asten, à la date indiquée ci-dessus, en présence de Jan van Riet et Antoni Lozecaat, échevins.
[Signé: ] Lambertus Sauvee / Engelina van de Loverbosch / J. van Riet / A. Lozecaat
[Conclusion: ] Fait en ma présence : J. Lozecaat, Secrétaire."
________________________________________________________________________________
Si vous faites une recherche sur Internet, vous verrez que les anciens livres paroissiaux... (la source principale jusqu'à l'introduction d'un état civil uniforme aux Pays-Bas, à l'échelle nationale, en 1811) ...sont mentionnés comme "DTB-boeken" ou "DTBL-boeken" («livres DTB» ou «livres DTBL») ; ce qui signifie : D pour Baptême, T pour Mariage, B pour Enterrement, et L pour Adhésion (appartenance à une communauté religieuse spécifique, une dénomination). ---
Les données des actes d'état civil à partir de 1811 devenus publics (après la conclusion de toutes les actes de l'année: des actes de naissance après 100 ans, des actes de mariage après 75 ans, des actes de décès après 50 ans) sont présentées sur le site internet WieWasWie (signifiant Qui Etait Qui) https://www.wiewaswie.nl/en/search/?advancedsearch=1 ; WieWasWie reçoit également des données d'anciens registres paroissiaux provenant de plus en plus d'institutions d'archives (par province) affiliées. --- Heureusement, les Pays-Bas comptent de nombreux bénévoles en généalogie qui recherchent et interprètent eux-mêmes le matériel provenant de sources anciennes, puis compilent ce que l'on appelle des «modifications de sources» (bronbewerkingen) pour les rendre accessibles à tous via Internet, triées par province : https://geneaknowhow.net/digi/resources.html .
En plus de ces sources courantes, des mentions isolées et individuelles méritent également votre attention, votre énergie et votre temps. Bien sûr, cela vaut toujours la peine de faire sa propre recherche, avec des recherches créatives simplement via Google ; par exemple : Sauvé + Loverbosch ; ou "Lambertus Sauvé" ; ou Sauvé + Asten, etc. --- Il est recommandé de toujours avoir à portée de main un bon outil de traduction, tel que Google Translate https://translate.google.com/ , ou DeepL https://www.deepl.com/ ; toutes sortes de résultats de recherche, et de découvertes, peuvent être très surprenants. Par exemple, quelques mentions de Lambertus Sauvé, via https://www.google.com/search?q=%22Lambertus+Sauv%C3%A9%22 . Cette page en particulier est comme un petit bijou pour la famille Sauvé : https://www.heemkundekringdevonder.nl/bewoningshistorie/Asten/Burgemeester_Wijnenstraat/Burgemeester_Wijnenstraat_17_en_19 . Citation : "La famille Sauvé descendait probablement des huguenots de la ville française de Sauvé. Le père Daniel Sauvé était maître d'école à l'école française et marié à Anne Morel, dont le père était un citoyen urbain et chirurgien de 's-Hertogenbosch [ = Den Bosch, Bois-le-Duc]. Isaac Sauvé était originaire de Heusden 1670 à Asten comme maître d'école et successeur de son père. Les frères et sœurs d'Isaac sont tous nés à Heusden près de Bois-le-Duc. Il devint professeur d'école, chantre et plus tard sacristain et chirurgien à Asten, mais fut également aubergiste et distillateur de gin. Les membres de la famille de Il fut nommé professeur à Vlierden et Lierop. Isaac Sauvé n'était pas populaire à Asten, mais ce n'est pas si étrange en tant que protestant parmi les catholiques. Isaac Sauvé est mentionné dans les archives à propos d'une guérison qui devait encore être payée" (etc. etc.)
Voir aussi: https://www.geneanet.org/fonds/individus/?go=1&nom=Sauv%C3%A9&prenom=&prenom_operateur=or&with_variantes_nom=&with_variantes_nom_conjoint=&with_variantes_prenom=&with_variantes_prenom_conjoint=&size=10 ; https://www.genealogieonline.nl/fr/sur-le-nom-de-famille/sauv%C3%A9 ; https://genealogyensemble.files.wordpress.com/2018/05/huguenot-families-in-france-1565-1721.pdf
En recherchant sur la page elle-même, une fois que vous avez atterri sur une page Internet particulière via Google, vous pouvez le faire avec votre combination de clavier Control-F (par exemple, "Lambertus").
Bonne chance!