RHCe: Toegang 13020; Inv. Nr. 87; Schepenbank Aarle-Rixtel; Voluntaire rechtspraak; Akten van transport van onroerend goed, hypotheek en obligaties, 1808-1810; Scan 1-2/13; 23-09-1808 Verkoping van een huis, stalling en hof
Ik heb de scans direct van het RHCe gekregen, dus ik kan geen link plaatsen. Op verzoek kan ik de scan en mijn reeds gemaakte transcriptie wel toesturen. Het gaat om een serie van zes publieke verkopingen van onroerend goed, waarbij steeds de eerste pagina dezelfde tekst bevat met uitleg over wie de opdrachtgevers zijn.
De uitsnedes komen uit de tweede scan van de eerste verkoop. De totale linker en rechter pagina heb ik in aparte reacties geplaatst.
Op de linker pagina regel 11 en 12 lees ik:
Hofpad, halve put en misse, met voor-
poting regt en gerechtigheden daeraen en bij-

Wat betekent "voorpoting"?
En is misse een mestvaalt?
En ook op de linker pagina worstel ik met regels 15 t/m 19:
vijvtien roede, vier voets N. 96 met nog graes
in 't hool groot zevenentwintig roede, belend
nevens den eekinge en andere N. 312.
Belast met Fl. 2-10-0 geestelijke pagt . . .
en vier en een halve duit cijnschen en[de] item aen Helmond.
Wat betekent "graes in 't hool". Is Hool misschien een eigennaam?
wat is eekinge?
Wat moet er op de puntjes staan?

En op de rechter pagina met regel 1 en 2:
vast, stedig en van weerden, mitsgade[r]s 'tzelve
te zullen . . . die van alle

en regel 8-9:
kortheitshalve word gerefereerd, alles
. . . blijk van 't permissiebillet van toeëigening

Michaël