stamboomforum vragen, antwoorden en tips voor uw stamboomonderzoek

Forum logoLeeshulp, transcriptie, vertaling, betekenis » klopt het of heb ik FOUTEN in het lezen en de vertaling opgelost



Profiel afbeelding
Profielafbeelding

https://agatha.arch.be/data/images/516/516_9000_000_00319_000/0_0641_r pag 39 /187 Wakken (Dentergem): Sint-Petrus en Sint-Catharina | 1750 - 1787 nooddoop van Agatha Rebecca Vanderhaeghen

 

Infrascriptus die 5a Februarii 1759 baptizavi sub conditione
Agatham Rebeccam filiam Leonardi Vanderhaeghen et Judoca Theresia Pennynck
conjugum, natam hodie, quae prius in necessitate fuerat baptizata.
Susceptores fuerunt Andreas Verlinden et Maria Rebecca Bultinck.

Afbeeldingen zijn alleen zichtbaar als u bent ingelogd op het Stamboom Forum

Betty Vanderhaeghen - 16 jan 2026 - 17:57

Profielafbeelding

Ik lees als namen Emanuelis Vanderhaeghen en  Judoca Theresia Sesoije.

JacobsM - 16 jan 2026 - 18:15 (laatst bijgewerkt 16 jan 2026 — 18:18 door auteur)

Profielafbeelding

JacobsM hartelijk dank 

Betty Vanderhaeghen - 16 jan 2026 - 21:14

Profielafbeelding

ik lees : natam eodem die   (geboren op dezelfde dag)

en ben verder ook nog aan het puzzelen.

Gerrit Scholl - 16 jan 2026 - 22:27

Profielafbeelding

natam eodem die hora octava antemeridiana  (geboren op dezelfde dag om 8 uur voor de middag)

Gerrit Scholl - 16 jan 2026 - 22:42


Profielafbeelding

Als puntjes op de i (maakt voor de betekenis niets uit, maar voor het geval u de tekst met transcriptie wilt publiceren o.i.d.):

-Judocae Theresiae

- Susceperunt (i.p.v. susceptores fuerunt)

Vriendelijke groeten,

Carl

Carl73 - 17 jan 2026 - 11:06







De auteur van het eerste bijdrage in dit bericht heeft aangegeven dat de vraag is beantwoord of het probleem is opgelost.

Plaats een reactie

Om reacties (en nieuwe onderwerpen) te plaatsen op het Stamboom Forum dient u eerst in te loggen! Nog geen lid? Registratie is gratis en snel!


Inloggen Registreer nu