Goedenavond collega's,
Kunnen jullie mij helpen met de onderstaande doopakte. Ik ben niet zeker of ik alles goed heb kunnen ontcijferen en vertaald naar het hedendaagse Nederlands.
Hulp is welgekomen.
Dank bij voorbaat.
Peter
Die 23 januarii anni 1797 hara ... vespertina hic transenuter nata est francisca filia illegittima anna maria de Valck ex ... et baptizata est postera die susceperunt josephus Bentier et maria theresia de hauwere.
... ... vicepastor in lebbeke.
Op 23 januari 1797, in de avond, werd Francisca, de onwettige dochter van Anna Maria de Valck, hier geboren en de volgende dag gedoopt. De peetouders werden Josephus Bentier en Maria Theresia de Hauwere.
... ... vicepastor in Lebbeke.

Ik lees hier:
Die 23 januarii anni 1797 ( hora 5a ) vespertina hic transenuter nata est francisca filia illegittima anna maria de Valck ex (Ast ) et baptizata est postera die susceperunt josephus Bentier et maria theresia de hauwere.
(B. Acke) vicepastor in lebbeke.
Dank jullie voor het ontcijferen.
Toch nog 2 vraagjes :
- hora 5a moet ik dan lezen als 5 uur in de namiddag ?
- Ast zou dit een afkorting zijn voor de gemeente Astene ?
Alvast dank voor jullie hulp.
Peter
volgens perplexity.nl
Oorspronkelijke tekst (transcriptie):
Die 23 januarii anni 1797 hora 5a vespertina hic transenuter nata est Francisca filia illegittima Anna Maria de Valck ex ast. et baptizata est postera die susceperunt Josephus Bentier et Maria Theresia de Hauwere.
B. Acke, vicepastor in Lebbeke.
Vertaling in hedendaags Nederlands:
Op 23 januari van het jaar 1797, om 5 uur ’s avonds, is hier geboren Francisca, de onwettige dochter van Anna Maria de Valck, afkomstig van Astene (of mogelijk een afkorting van “a [loco] Ast.”).
Zij werd de volgende dag gedoopt. Haar peters en meters waren Josephus Bentier en Maria Theresia de Hauwere.
Ondertekend door B. Acke, onderpastoor te Lebbeke.
transeunter (= op doortocht, onderweg)
Annae Mariae
en mogelijk Beutier
@JacobsM
Heel goede tip in verband met de plaatsnamen en plaatsaanduidingen, want Lebbeke is zeker geen cluster voor De Valck
en zoals ChrisvD er vanuit gaat dat het transeunter dient te zijn in plaats van transenuter (wat door google niet wordt gevonden) en dat op doortocht en onderweg betekent, zou dit de correcte vertaling zijn.
De plaatsen die verwijzen naar Ast zijn allemaal in de buurt, zij het toch op + 10 km afstand, wat veel is in die tijd, maar het is ook een tijd van vele omwentelingen, dood en verderf door de wisselende oorlogen en regimewissels in onze contreien. Dan lijkt het mij niet al te raar dat iemand zich op meer dan 10 km van zijn thuis bevindt.
Dank voor jullie hulp in deze.
@ChrisvD je gaat ervan uit dat het transeunter dient te zijn in plaats van transenuter (wat door google niet wordt gevonden, trouwens) en dat op doortocht en onderweg betekent, zou dit de correcte vertaling zijn.
Dank voor jullie hulp !