
Graag vertaling 3e kolom.
Alvast hartelijk dank!
Waarom een index laten transcriberen in plaats van eerst de doopinschrijving openen? → [hier]
Philippus Snel, zoon van Nicolaes Adolphe Snel en Elisabeth Bugger is blijkbaar in Menen/Kortrijk op 13.1.1737 gedoopt.

- Uit de tekst maak ik op dat als doopgetuigen optraden:
Arnoldus Chops (?) en Elisabeth Bugger "noe"
(plaatsvervanger van?) Esther Snel.
Is mijn veronderstelling juist?
En tot besluit: wat betekent het tweede woord in de kantlijn?
Graag uw reactie, waarvoor alvast dank!
Beste meneer Karssenberg, Ja het klopt. Vader Philippi is op 13.01.1737 gedoopt in Menen (B). Zijn vader was daar gelegerd als militair in de rang van sergeant. U vermeldt als zijn voornamen Nicolaes Adolphe, volgens mijn gegevens is in het Nederduits gereformeerd doopregister van Menen slechts één voornaam vermeld en dat is Adolf.
Bij een eerdere doop in Menen (23.03.1732) van zoon Nicolaes wordt als vader overigens wel vermeld Nicolaes Adolf Snel.
De voornaam Nicolaes bij Adolf / Adolph Snel zie ik in verdere DTB-registers niet meer voorkomen.
Beste Peter B,
Dank! Alsnog bovenstaand de doopinschrijving geplaatst, wellicht wilt u mij nu wel helpen.
Dank, is nu helemaal duidelijk.