stamboomforum vragen, antwoorden en tips voor uw stamboomonderzoek

Forum logoLeeshulp, transcriptie, vertaling, betekenis » Graag hulp bij het begrijpen van onderstaande tekst. opgelost



Profiel afbeelding
Profielafbeelding
Afbeeldingen zijn alleen zichtbaar als u bent ingelogd op het Stamboom Forum


graag hulp bij het begrijpen van deze akte.

gaat het om verkoop?
wat staat er in de onderste 3 regels?

Theo Kaspers - 29 dec 2023 - 20:39

Profielafbeelding

Het is geen akte.
Het lijkt nog het meest op een samenvatting van een akte, 
die iemand voor zichzelf in een archief heeft gemaakt.

Jan CIavaux - 29 dec 2023 - 20:58 (laatst bijgewerkt 29 dec 2023 — 21:02 door auteur)

Profielafbeelding

Het betreft in ieder geval een stuk land, genaamd de Benninkgaarden.
Als u dat intikt als zoekterm in Google, blijkt dat verder gezocht kan worden
in het rechterlijk archief van het Landgericht Haaksbergen,
mogelijk op de website van de Historische Kring Haaksbergen
https://historischekringhaaksbergen.nl/

Het is echter niet gezegd, dat de originele akte daar te vinden is.

Jan CIavaux - 29 dec 2023 - 22:46

Profielafbeelding

Dank voor de reactie.

de foto is ook uit het archief Voluntaire zaken 1774- 1784. Nr 14

datum 5-12-1780 en het betreft een hypotheek.

Theo Kaspers - 30 dec 2023 - 14:53

Profielafbeelding

In Marg(ine) Theodorus Westhuis x Gesina(?) Oldekotte

Als opvolgeren en erfgenamen van + (zaliger) Jan Hakkenbroek

quiteren Wed. Jan Kaspers en kinderen

 

Een paar gokjes...

Hoop dat het helpt

Freek

FVE - 10 jan 2024 - 13:50


Profielafbeelding

Ik kwam dit bericht toevallig tegen bij het zoeken naar de naam Hakkenbroek. Op Geneanet zag ik een stamboon van Anne Siehoff waaruit blijkt dat Joannes (Jan) Hakkenbroek getrouwd was met Gesina Oldenkotte, en na zijn overlijden is zij hertrouwd met Joannes Theodorus Werthuis

Als ik dit combineer met de akte, dan lees ik hierin dat na het overlijden van Jan Hakkenbroek zijn grond is verkocht door zijn weduwe en haar nieuwe man, aan de familie van Jan Kaspers. En in de laatste zin wordt het woord "quiteren" gebruikt, en dat betekent dat ze verklaren dat de betaling heeft plaatsgevonden (kwitantie).

A.P. de Ruyter - 6 jul 2025 - 08:51







De auteur van het eerste bijdrage in dit bericht heeft aangegeven dat de vraag is beantwoord of het probleem is opgelost.

Plaats een reactie

Om reacties (en nieuwe onderwerpen) te plaatsen op het Stamboom Forum dient u eerst in te loggen! Nog geen lid? Registratie is gratis en snel!


Inloggen Registreer nu