Wie kan onderstaande tekst voor me 'vertalen'?

De geregte der stede Worchum, ge-
hoort hebbende t'versoeck van Sybolt Syebbjes,
voljarig zijnde, ut d'naem ende vanwegen heer
Syebbjes, olt 24en jaar, mitsgaders
Anscke Syebbesz, olt int dertiende jaar ende Sann-
tjen Siebbels dochter, olt int 9e jaar, alle
kinderen van voorn. Syebbe Sybolts ende Tyedke?
Ansckes, echteluyden, in tijden binnen voorsz. stede
ende t'consent van Seerp Ansckes ende Doytse
Ansches, wonachtig tot Ruygelomlum ende Wol-
sent, respective beiden oomen van moederswegen
over d'voorn. weeskinderen, heeft d'voorsz. Doytse Ansc-
kes geauthoriseert ende authoriseert haer mits desen
tot curatoren over gemelte weeskinderen, Seerp
Ansckes tot boeckholder ende Doytse tot mede-
curator, dewelcke derhalven om voorsz. curatele wel
getrouwelijck te bedienen den behoorlijcken ede toe-
staande in handen van d'president B. van Helle Pytters
Bonninga gepresteert hebben ende is haer daermede
d'voorsz. curatele gedecerneert den 19en Augusti 1669.