Aan iedereen
Als nieuweling met het opzoeken (lezen) van mijn gegevens heb ik moeite om de tekst in de marge te ontcijferen.
Is er iemand die me kan helpen?
Alvast bedankt

Het is handig om ook een link naar de betreffende inschrijving te plaatsen. Daardoor kan men vergroten, contrast optimaliseren etc.
mvg-Ben
Zoals Ben ook al vraagt, graag een link naar de akte. Vaak werkt het als er geen link wordt meegeleverd om de afbeelding in een nieuw tabblad te openen en vervolgens te vergroten, maar in dit geval wordt het geheel daardoor zo vaag, dat het (in elk geval voor mij) te slecht te lezen is om er echt iets van te maken.
Bedankt Hans!
Het kind waarvan de geboorte akte hiernevens staat is erkend en gewettigd geworden bij huwelijksakte gepasseerd voor de ambtenaar des burgerstands te Wijngene op zestienden Juli achtien honderd negentig tusschen Bernard Joseph Rotte ter eener zijde en Philomena Herremy ter ander zijde. De ambtenaar des burgerstands G.W.H. Desmet. Voor eensluidende melding, Brugge den 27 Juli 1890, de griffier der Rechtbank [handtekening]
edit: zie dat Hans me voor was. Ik lees er trouwens Wijngene als plaats, maar kan die plaats niet thuisbrengen, dus Wijnegem kan zeker bedoeld zijn, maar ik haal het er niet uit.
des burgerstands
Anneke, nu zie ik de s-en ook.
Aan iedereen
BEDANKT voor jullie hulpt.
Ik zal in het vervolg een link meegeven.
Normaals bedankt
In de loop van de dag zal ik onderwerp op volledig zetten
Charlie
Aan Hans en de anderen.
De plaatsnaam is Wingene, België (vader en moeder woonden op dat ogenblik in Wingene)
Bedankt
groetjes
Charlie