Dit forum heeft me al heel goed op weg gezet de volledige transcriptie van dit proces te kunnen uitschrijven.
In dit getuigenis mis ik een paar woorden....
Zoals steeds mijn oprechte dank.
Dirk
Trasncriptie:
zynen wech tot op het kerckhof twelck hy
moeste passeren om naer [hemlieden] te gaen ryep al
gaende vuyt de herberghe vande voornoemde aerde ende
[andersins], maer zeere confuselick met zyn
moeder ende broeder al onder elcanderen, zoo dat
hy deposant die de Vlaemsche tale nyet [te xxx]
[wast/vast] en is nyet en consten verstaen
't gone zy zeyden, zynde ondertusschen den perpetrant
op ghestaen vande voornoemde meyboom vraeghende wat
is hier al te zegghen ende quam naer den overleden
ende hoorde hy deposant die ontrent vier ofte
vijf roeden van daer was eenen slach gheven
maer en wiste nyet waermede midts dat duustre was tot [aldersdan]
dat de vader ende moeder vanden overleden groot
gherecht maecten als wanneer hy by hemlieden
commende vont overleden doodt ligghen ter plaetse
daer hy aenschaut is. zeght dat den
perpetrant dien dach ooc ghedroncken hadde
inde voornoemde herberghe maer nyet up 't ghelach
vande overleden ende nyet ghehoort te hebben
dat zy eenighe woorden ghehadt hebben.
zeght dat den perpetrant is een ghoet
deghelick jonckman wonende met vader ende moeder
ende oude van ontrent de dertich jaeren van wyen
hy [noynt] ghehoort en heeft [alderdeicht] ende eert
